私のアメリカ体験記

       カタカナ英語とカリフォルニアのい空
             Part 1
 
          もう、ずいぶん前のことです。

        
 いきさつ    


 1973
年の8月、23才の私は Los Angeles に渡り
ました。その後10年間、ロスで暮らしました。その間に
大学を卒業し、アメリカ人と一緒にいろいろ仕事もしまし
た。英語に関しては本場で修行をつんできたわけです。
 
 英語を話すということは、コツをつかむと短期間でな
んとかなるものですが、そのことに気づくまで、ずいぶ
遠回りをしてきました。ムダな、しなくてもいい苦労
をしてきました。   

 その主な原因は語学力だけではなく、私のカタカナ
発音
にあったのです。 
          
 そこで、聞き取れず、話せなかった者がシンプルな
英語を使うようになるまでの一例として、私の アメリカ
生活の様子をお伝えします。 


 エッ? 
 アメリカに行く前の私の英語力ですか?
 

 そうですねぇ。  

 今でいう、英検級くらいか、高校年レベルでしょう。
アメリカに渡る寸前に英会話の本というものを初めて買っ
て、
「なんだ、会話ってカンタンなんだ」と誤解したのですから。

 ただ、 Beatles のヒット曲の歌詞はほとんど覚えてい
ました。カタカナで。    

   
     
        Ah, I should've known better...



 早い話が、ぼろぼろの英語 --- およそ英語とは呼べな
いシロモノで USA に行ってしまったのです。まさに、若さ
はバカさ、「若気のイタリ」を絵に描いたようなものでした。
もちろん、その報いはすぐに、イヤというほどやってくるの
ですが。        
 
  
渡米の目的ですか?    
 
 「アメリカの大学は入るのが簡単」だと聞いていたし、
ちょっと行ってみよう、と思ってしまっただけです。
  
 それで冊の辞書と、愛用のギター、それと Beatles
を録音したカセットを数本もって、海を渡ってしまいました。
ドルが360円であった為替相場が変動制に変わり、1
ドルが270円前後で変化していた頃のことです。

      
. 私のアメリカ体験記 も く じ
| Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5 | Part 6 | Part 7 | Part8 |


info@uda30.com