UDA's Homepage

お便り・6

  お便り・紹介 の もくじへ




  掲示板・投稿者: H.K  Sept 20, 98
  題名: 留学生はどこ?

  え〜と、困っている留学生がいると聞いたのですが、誰なのでしょうか?
  留学生で困っているというのは、英語が聞き取れないということなのかな?

  恐らく、多くの場合、語彙が不足しているからだと思います。
  語彙を増やすのは『意図的に単語を覚える努力』が必要だと思います。
  具体的には、知らない単語は必ず調べる、それを書きとめといて定期的に
  覚える努力をするだけなんですけど(笑)。

  私は英検用に単語の暗記しかしませんでしたが、5,000単語が頭に定着し
  たあたりからなんかよく聞き取れるようになった感じがしました。
  ベストセラーになった「超」勉強法には、『知らないことは聞き取れない、聞
  き取れないのは知らないだけ』と書いてありました。

  だから、まず語彙を覚えてみればいいのではないでしょうか。
  日本の本屋にもアメリカの単語集は売っているので、それをやってみてばい
  いのではないでしょうか。
 
  ■ H.K. さん、どうも。さっそく Miss Mayumi in the US にお伝えしました。

  From Mr. MY  Sept 19, 98

  はじめまして。
  英語の発音の話、楽しく読ませていただきました。

  突然ですが....
  「long か worng かは、文脈で理解できるからだ」という
  description がございますが。ミススペルと思われます。

  では、失礼します。

  ■ ご指摘ありがとうございました。即座に "wrong" と訂正いた
  しました。今後もよろしくお願いいたします。


  From Miss あかね  Sept 19, 98

  こんにちは。
  最近アメリカの女の人が私の家に泊まったので、発音の事について
  いろいろ話していると、アメリカの子供でもやっぱり”R”や”L”の発音
  がうまくいかない子供がいると言っていました。そうゆう子は両親が心
  配して日本の学校でいう”言葉の教室”みたいなところに行くそうです。

  発音が正確じゃないとやっぱり変なんですね。
  それでは私も子音の発音に気よつけてスピ−チの練習がんばります。
  さようなら。

  ■ へぇ。それは知りませんでした。
  >発音が正確じゃないとやっぱり変なんですね。
  発音が変わるとスペルも変わり、意味が変わってしまいますからね。

  From Mr. 南澤  Sept 19, 98

  来週始めにテープを送付させて頂きたいと思います。

  現在の私のリスニング力は、読んで分かっても聞いて分からない
  ということがあります。それから、前置詞とかの機能語の聞き取り
  がほとんど出来てません。

  Udaさんのトレーニングを行なっている人からこの辺が改善された
  との声が多くあり、私も是非この点を改善したいと思っています。

  それから、一つ質問があります。
  覚え方に影響されるというのは具体的に、どのような覚え方が良
  く、どのような覚え方が悪いということなのでしょうか?
  よろしくお願い致します。

  よい覚え方とは「自然な覚え方」で、母国語を覚える場合と同様に
  シチュエーションを通じ、その場にあったイントネーションで覚える
  ことです。
  「いつもお世話になります」などの儀礼的表現は、通常、耳で覚えま
  す。そのように覚えると、仮に一部の単語の意味を知らなくても、そ
  の文のニュアンス、使うべき状況を把握しています。つまり、
  使える言葉になり、それは苦もなく聞き取ることができます。

  反対に、好ましくない覚え方は会話表現集などで、知識として暗記する
  方法です。最悪の覚え方は、その際に、カタカナ発音と非英語的な
  不自然なイントネーションで覚えることです。

  そのようにして蓄えた英語は正しい音声と状況が欠如しやすく、「読
  めば理解できても聞き取れない」
のは当然かも知れません。


  ※ 上記は30音トレーニングのテーマの1つです。現在は発音だけに
  とどまっていますが、いつか、まとめたい、と思ってはいるのですが、
  思っているばかりです。


  From Mr. ST  Sept 19, 98

  お言葉に甘えてもう一度テープを送らせていただきます。

  今回録音しながら気がついたのですが、録音ポーズ状態で自分
  の声が聞こえますね。この状態でノドの奥を広げたり、鼻に息を
  送り込んだり、止めたりすると、一番共鳴するポイントが実感でき
  ました。簡単な方法ですが、有効だと思いました。

  ■ あ、なるほど。と、試したのですが、私のラジカセではモニター
  できませんでした。
残念。課題文(2)(3)は鼻音を除き、ほとんどネ
  イティブです。


  From Mr. HDK  Sept 18, 98

  昨日診断テープの課題文1を発送しました。
  しばらく、パソコンに触る時間がなくなってしまいましたので、診断
  結果が出た後に感謝の返事を書くことができません。
  まえもって、感謝の手紙を書かせていただくことをお許し下さい。
  それでは、お忙しいところ、お願いします。

  ■ かしこまりました。

  From Mr. ぷらむ  Sept 18, 98

  2回目をたった今吹き込んだところです。明日にでも送ります。
  テープは2回吹き込んであり、2回目は少し早めに喋りました。
  自分で聞いてみましたが、あまり進歩がないようにも思えます。
  これで納得行かなかったら、電話させてもらうかもしれません。

  とにかく、よろしく御願いします。

  ■ 勢いに圧倒されそうです。ま、どうぞ。

  From Mr. 南澤  Sept 17, 98

  >(診断を読んで)卒倒してはいまいかと、はらはらしておりました。

  今のレベルでOKと言われてしまったら、発音はネイティブ並みなのに、会話
  は全然出来てないということになってしまいますので、精進する気力がなくなっ
  てしまいます。私は特にリスニングが不得意で映画やニュースも良くわかりませ
  ん。日常会話でも楽に聞き取れるということはあまりなく、集中してないとすぐ
  分からなくなってしまいます。なんとか、この状態を脱して、大きな壁を越えた
  いと思います。

  「30音トレーニング」を始めました。睡眠学習になってしまうこともありますが、
  がんばります。テープを1週間後くらいに送付させて頂いた際には、診断よろ
  しくお願い致します。

  ■ 睡眠学習の効果があるかどうか、ぜひ教えて下さい。

  From Miss Mayo  Sept 17, 98

  前略、
  このようなメールを出すのは初めてで多少緊張しております。
  発音の無料診断をしていただきたく本日は思い切ってメールを
  出すことにしました。

  1年ほどまえから英語の勉強を始めたのですが、なかなかTOEIC
  の点数が上がらず、1ヶ月前からラジオ英会話入門とラジオ英会話を
  聞いて音読しています。

  もう少し勉強してから、診断していただこうと思ったのですが、
  カタカナ発音をしていたのでは、いつまでたっても上達しないので
  はないかと思うと同時に、初心者向けに作成したという言葉を聞
  いて、診断していただくことにしました。
  よろしくお願いいたします。

  ■ 「診断」ということで緊張したり、ひるむのはもっともです。
  でも、どうせでしたらお早めにどうぞ。遠慮無用です。

  From Miss さっちゃん.  Sept 17, 98

  私は母国語である日本語の発音も下手なので、カタカナ発音ですら
  ない、ナゾの発音かもしれません

  「カタカナ発音の分類」に「ひらがな発音」を追加してもらおうかな ;-p


  ■ ぎょ。その件、しばしケントーさせていただけないでしょうか?


  From Mr. K.M.  Sept 16, 98

  早速の診断どうもありがとうございます。

  発音を「誤解や誤っている」とは全然気付きませんでした。
  もっと早く鵜田さんのことを知っていれば良かったと思います。
  日本人的な発音は、少なくともまだスピーキングの練習が足
  りないだけだと思っていました。ネイティブ並みに慣れるように
  矯正したいと思います。

  不器用ですので、1週間程度で今までの発音方法が直るか
  不安ですが、トレーニングをやってから、また送付させて頂き
  ます。その折はよろしくお願い致します。

  ■ 不器用などとは、とんでもありません。大変に流暢です。
  ただ、多くの音を誤って覚えているだけです。


  From Mr. 島倉  Sept 16, 98

  倉島@テクニカル・ライティング・ワールドHP管理人です。
  ホームページ拝見しました。立派ですねえ。
  こんな立派なホームページにリンクしていただけるとは光栄です。

  私は、ライティングこそ人に教えていますが、会話の方はいまだに
  教わる方です。Uda さんのホームページを参考に、会話の方も
  頑張りたいと思います。

  ■ リンクさせて頂きました。

  From Mr. 村岡  Sept 16, 98

  2度目の診断、ありがとうございました。

  以前と比べると、ずいぶん、聞き取りの方が変わったように思います。
  確かに、ネイティブの子音は、強く、ハッキリと言っているのがわかって
  きました。自分では、ハッキリと言っているつもりなのですが、
  テープに録音して聞くと、まだ弱いことが良くわかりました。

  これから、Stage 2, 3 もじっくり練習していこうと思っております。
  では、失礼します。

  ■ はっきり通じる英語になっています。「まだ弱い」はスピード不足のようです。

  From Miss aoki  Sept 16, 98

  やっと発音診断をお願いするテープ、
  やっと、やっと再録音しました。

  「ここをチェック」のリストもクリアできてないし、
  自分で聞いても悲しくなるような発音ですけど、これが現状なので
  しかたありません。どうぞびしびしおねがいします。

  ところでHP、絵がどんどんパワーアップしてますね。

  ■ テープはお気楽に。「絵」とはレイアウトのことでしょうか?


  From Miss F. 坂口  Sept 16, 98

  3回目の診断をお願いします。
  RはCDとははっきり違うことが分かりますが、母音については大きな
  発見がありました。tamper を temper(?) と考えることが多かったので
  すがHPを読んでわかりました。音の識別ができなかった理由が、もっ
  と明らかになりそうで楽しみです。

  ■ という手紙がテープに同封されていて、診断後のメールが次です。

  とても励みになる診断ありがとうございました。
  丁寧な診断とHPのおかげです。
  さらに練習する元気がでました。

  トレーニングを始めてまだ1ヶ月もたっていないのに。
  もう驚きと感謝でいっぱいです。
  今では、鼻に指をあてるのが癖になったくらい共鳴音を気にするようになりました。   

  HPの「診断Q and A」 の “Rの発音”は私とまったく同じ課題
  がわかりやすく説明されていて、(特に“あーんー”)ためになりました。

  3,4日練習して、またテープを送らせて頂きます。
  よろしくお願いします。


  ■ 急速に上達しています。診断は何度でもOKです。


  From Mr. 南澤  Sept 16, 98

  「30音でマスターする英会話」の本が仙台の外れで、すんなりと手に
  入ってしまいました。なかなか手に入らないとのことでしたので、正直
  びっくりしました。さっそくトレーニングを開始します。

  ■ ご愛用下さるようお願いいたします。

  From Mr. S.T.  Sept 16, 98

  先日の診断をしていただく前は、特に発音を意識をしていなかったので
  すが、その後はニュースを聞くときも気になるし、Uda さんのHPに書かれ
  ているさまざまなヒントも気になるし、ということで大変です。(笑)

  書かれていることには全てなるほど、なるほどと頷いていますが、
  一つ良くつかめないのが「うなり」というか「共鳴音」の問題です。

  これまで、ネイティブの低く響く音は「体格と腹式呼吸のせい」ではないか
  と思ってきましたが、ひょっとすると、ノドと鼻の共鳴で日本人にも可能に
  なるのでしょうか。

  ただ、どうしても実感できません。
  私はフランス語学習暦も英語と同じくらい長く、そこには鼻母音というもの
  があります。この場合、かなり強く息を鼻に送り込んで響かせますが、ど
  うもUda さんがおっしゃる共鳴はこれとは違う気もします。

  という訳で、自分なりに共鳴を解釈して録音したテープを、もう一度送らせ
  ていただきたいと思いますがよろしいでしょうか。

  ■ 共鳴音は日本人にも可能なようです。

  当地にも、「大声を張り上げるのが英語の発声である」と主張している先
  生がおられますが、マリリンモンローが、がなり立て話しているのは聞い
  たことはありません。
  「ネイティブの低く響く音は体格と腹式呼吸」はいつしか定着してしまった
  迷信だと考えております。もしその迷信が正しいとすると、スリムな人、
  女性、子供たちはみな、ボディービルなどに励まなければ、ろくに口もき
  けない・・・

  鼻の共鳴音につきましては微妙すぎて、言葉では限界を感じます。
  テープを聞いてからコメントさせていただきます。


  From Miss Lehi  Sept 16, 98

   Hello Yutaka,

  School is going well for me. I am in a class that studies the philosophy
  and teaching methods of Dr. Shinichi Suzuki from Japan. I would like to
  teach with the Suzuki method someday. This weekend I'm playing in an
  orchestra up North. I'm also playing in an orchestra that is 1/2 hour's
  drive from here. Of course, I still play in the university orchestra, too.

  I heard that Nick will be going to France next semester. I'm sure he'll
  have fun. He is in vocal jazz again this year. I can't wait to go see the
  concert. I still think he has the most beautiful voice I have ever heard.

  I hope all is going well for you there in Japan. It was nice to hear from
  you!

  ■ Are you interested in learning Japanese?

  From Mr. 田中  Sept 16, 98

  5日に出発し、14日に無事帰国いたしました。

  私の英語はなんとか通じましたが、一番通じなかったのはリバプールでした。
  向こうの言っていることもほとんど分からず、こちらが言っていることも通じない
  ことが多かったです。(ロンドンではもちろんほとんど問題なく通じましたし、相
  手の言っていることも分かり、ベルギーでも問題ありませんでした。)

  いわゆる「方言」なんでしょうか? 
  2,3回聞き直してやっと6,7割が分かったというような感じでした。
  ホテルのフロントでアメリカ人らしき人(発音から勝手に判断しましたが)も、
  相手の言っていることは分かっているようでしたが、一応、相手が言ったこ
  とを、そのまま言い直して確認しているような場面も目にしました。

  それから、オランダにも行って来ました。
  ベルギーから1日バスツアーというのがあり、それに参加しました。
  いわゆるベネルクス3国内は、外国人でもビザどころか、パスポート
  なしでも入出国できました。

  バスにガイドさんが「もうすぐ国境を越えます」みたいなことを言って、
  本当に何の手続きもなく越えました。日本で言うと県境を越えるような
  感覚でした。 

  オランダでは風車のあるところや、チーズを作っているところを訪れ、ア
  ムステルダムに到着後、運河クルーズに1時間くらい参加した後、約
  1時間の自由行動がありました。雨も降っていたのであまり行動できず、
  逆に思い切って、"Red Light District"に行ってきました。いわゆる「飾
  り窓」があるところです。

  ガイドさんは危ないので行かないほうがいいと言っていましたが、覚悟
  を決めて見に行ってきました。思ったほど危ない感じはしませんでした
  が、怪しい雰囲気はものすごく漂っていました。行く前はどうにかして写
  真かビデオを撮ろうと思いましたが、そこまではできる雰囲気ではありま
  せんでした。

  今月中にまた、おじゃまさせていただければ思っております。
  それでは失礼いたします。

  ■ おもしろい話しを期待しています。

  From Miss Kumiko  Sept 15, 98

  発音のテストを受けたいので、送り先を教えてください。

  私の英語歴は、英会話の先生の所にいっていますが、うまくきき
  とれません。今は、side by side 2の本をしているのですが、生徒が
  多いのであまりしゃべれません。 先生はアメリカ人とフィリッピン人
  れぞですが・・。両方の先生はそれ早口???

  こないだ、ラスベガスに行ってきて、原地の人のしゃべりがぜんぜ
  んわからないし、しゃべれないし、通じないので、なにか学習の手
  がかりでもと思い、おたよりしたしたんです。

  ■ 「発音テスト」ではなく、診断とアドバイスをしています。

  From Miss Yo-Yo  Sept 15, 98

  初めまして。HPすごく為になりました。

  私は、高校3年から4年ほどアメリカ(ニューヨーク州、ワシントン州)
  に留学していました、が、日常的なコミュニケーションはとれる
  (・・と自分では思っている)程度で、あまり自信がありません。

  去年まで、外資系の会社のオペレーターの仕事をして
  いたのですが、全く顔も会わせたことのないネイティブのお客様に
  よく聞き返されたりして、「発音は本当に難しいなー。」と実感。
  でも、英語で仕事が出来るようになりたかったので一念発起して
  会社を辞め、10月から放送通訳の専門学校に行くつもりです。

  以上が簡単な自己紹介です。よろしくお願いします。

  ■ かしこまりました。

  rom Mr. Tsushima (USA)  Sept 15, 98

   お返事ありがとうございます。

  テープは早速、明日、発送させて頂きます。

  「全くのカタカナ発音」というのは、全く進歩がない、という意味とは
  少し違います。多少、misleading だったかと反省しております。
  本のおかげで、以前と比べてぐっと通じるようにはなりました。

  やはり、もっとも struggling しておりますのは、共鳴音です。
  意識してやっているつもりなのですが、お手本と一緒にテープに吹き
  込んで聞いてみると、全然出てませんね。私の発音は、変に薄っぺら
  いような感じが致します。

  また、口の中を開けようとするあまり、息の強さが必要な子音である
  にもかかわらず強く出てないと思われる部分も多く・・・
  いや、この点は今回のテープを診断して頂ければ、素人判断よりはる
  かに正確な suggestion を頂けるものと期待いたしております。

  ■ 前回「未だに全くのカタカナ発音で、あまり進歩がない」とあり、気
  をもんでいました。大丈夫そうですね。テープをお待ちしています。
  
診断とQ and Aもご参照下さい。


  From Miss さっちゃん  Sept 15, 98

   (9/2 の「アクセントはスペルを見て分からないのか?」の質問への
       私のいい加減な答に対して)

  ところで、アクセント(stress) の法則ですが、
  高校の英語の先生が
  「語尾が "ate" で終わる単語はその二つ前にアクセントがある」と
  言っていました。
  書店で逆引き辞書を見てみたら、本当にその通りで感激しました。
  intermEdiate, Educate, assOciate...

  形容詞の cOnsummate は例外かもしれません。語尾の母音も違い
  ますし。creAte も「二つ前」が存在しないないので例外ですかね。

  ■ 恐れ入りました。その通りで、厳密に言うと

  (1) -ate で終わる3音節以上の動詞は、2つ前の音節に第1アク
     セントがあり、-ateには第2アクセントがあります。

  (2) 上記の動詞が -tion という名詞になると、第1アクセントと第2
    アクセントが入れ替わります。

    その他、-ity, -ology も決まっています。
    -ity   その直前が第1アクセント ability
    -ology  初めの o が第1アクセント apology

  また、単語の構成要素を分解して、アクセントをかなり正確に特定する
  方法もあります。

  単語を分解して右側から
  「短母音+1つ子音」、「短母音+2つの子音」、それに長母音との組み
  合わせでパターン化して考えるのですが、これがややこしく、そのわり
  には報いの少ない方法、と考えています。


  From Mr.嶋田  Sept 15, 98

   (Rの変化音の出し方について)

  >エラク簡単ですよ。
  >鼻音の感覚は、「あー」と口で言いながら、そのまま「あー」と鼻に
  >移動してもOK。 鼻に移動すると自動的に「んー」になります。
  >連続すると「あーんー」。

  ようやくわかりました。「んー」でよかったのですね。
  「あー」という音のまま、鼻に移動するものと思っていたので、できま
  せんでした。
  またわからないことが出て来ましたら質問しますので、よろしくお願いします。

  ■ 説明不足、I'm sorry. It happens often.これも Q and A に追加しておきます。

  From Mr.松川  Sept 15, 98

  こんにちは、ごぶさたしています。

  課題文2に挑戦してみました。
  ちょっと練習をさぼっていたので(言い分けをする。)
  課題文1もやってみました。どうでしょうか?

  今回はいろいろと考えずにやってみたのですが、
  全然鼻に響いていないなあ。という感じです。
  鼻歌の要領だということですが、うまくいきません。
  ネイティブへの道は険しい!!

  明日テープ送りますのでよろしくお願いします。
  それでは失礼します。

  ■ 了解。ところで、ネイティブの発音を聞いて、鼻音が強いことを聞き取れますか?

  From Miss Mayumi  Sept 15, 98

   Hello again.

  I read all essay you wrote in your homepage, and you studied at
  California State university, right?
.
  How did you study in the USA?

  When I read your essay, I had the same feeling, so I think you
  experienced the things I am experiencing. I am in a big truble now.
  I can't understand when I listen to English, and I can't get good grades.

  I am sorry that I sent you e-mails so many times, but I don't have
  any help that I can turn to. So I need your help, please. Now.


  ■
非常に切実な状況らしきことは察しますが、
  Please tell me what you expect out of me a little more specificly.




お便り・紹介 の もくじへ


 頂いたメールは編集の上、掲載可能と判断させていただ  
 
きます。掲載を望まない場合は、その旨を明記して下さい。