|
|
男性表現と意図のシンプルさに比べると、女性表現の真意はまさに難解。
その難しさは Read between the lines. くらいの心配りで対処できるもの
ではない、ということが少しずつ分かってきました。
上記は、だから苦労が絶えない、という意味です。
|
|
 |
 |
|
WOMEN'S ENGLISH |
MEN'S ENGLISH |
|
Sure, go ahead = I don't want you to.
We need to talk = I need to complain.
I'm not upset.= Of course I'm upset,
you moron!
|
Nice dress! = Nice cleavage!
I'm bored=Do you want to have sex?
May I have this dance? =I'd eventually
like to have sex with you.
|
|
|
|
|
|
|
女性表現の”奥の深さ”をもう少し味わってください。
Do you love me? = I'm going to ask for something expensive.
How much do you love me? = I did something today you're really not going
to like.
Is my bum fat? = Tell me I'm beautiful.
|
|
それでは、次のQを正しく解釈して答えてください。
あなたの洞察力はどのくらい真意を見抜けるか。
Have fun.
|
♀ WOMEN'S ENGLISH |
|
|
|
Q1 You're certainly attentive tonight.= ?
Q2 Be romantic, turn out the lights.= ?
Q3 This kitchen is so inconvenient.= ?
|
|
♂ MEN'S ENGLISH |
|
|
|
Q4 You look tense, let me give you a massage= ?
Q5 What's wrong? = ?
Q6 I love you, too. = ?
|
|
|

この続きに関心のある方は↓をどうぞ。
正解:
(1) You're certainly attentive tonight.=Is sex all you ever think
about?
(2) Be romantic, turn out the lights.=I have flabby thighs. *flabby
締まりがない
(3) This kitchen is so inconvenient.=I want a new house.
(4) You look tense, let me give you a massage=I want to fondle you.
(5) What's wrong? =What meaningless, self-inflicted psychological
*inflict 負わせる
trauma are you going to throug now?
(6) I love you, too. =OK, I said it... We'd better have sex now!
|