UDA's Homepage

お便り・5

  お便り・紹介 の もくじへ

.    

   From Mr. 村岡  Sept 14, 98

   本日、またテープを送りました。診断、宜しくお願いします。
   前回より変更した点は、

   1. マイクのボリュームを大きくした。
     (関係ないとは思いますが)

    
2. 有声音は全て鼻に響かせるようにした。
      (実際にそうなっているかは、さだかではありませんが)

   3. 前回は文章を読んでいたのに対し,今回はエイミーの音を
     まねるようにした。(なんか違うような気もしますが)

   4. 子音のスピードに気をつけた。

     と言ったところです。
     テープには3回繰り返してあります。

   ■ 3回ともしっかり聞いて、診断いたします。

   From Mr. ぷらむ  Sept 14, 98

   最近、留学中にアメリカで買った「WELL SAID」という発音の
   テキストをパラパラと見ているのですが(買ったのを忘れてい
   ました(^^;)、母音を舌を盛り上げる位置の前後と高さで分類
   している図をみつけ、「あぁ、開く音の時に下あごを下げると
   いうのは、要するに舌の位置が下がることなんだな」というこ
   とを発見しました。

   あと、子音も口の形と舌の位置と息の出し方で分類された表が
   あって、f・vとp・bの違いが下唇をかむかまないだけでは
   なく、破裂音か破裂音でないかというのもわかり、「vが思っ
   た以上に長い音」というのは「破裂音じゃないから」というこ
   ともわかりました。

   ということで、一応研究(?)と練習は継続していますので、
   そのうちにテープを送ります。

   ■ 貴重な情報ありがとうございます。「診断とQ and A」に追
   加しておきます。テープは今日にでも、お好きなときにどうぞ。


   From Miss Mayumi  Sept 14, 98

    Hello.

   I have beeh nere for 1 years in USA, but I can't understand what
   American say because they talk so fast, and have strong accent.

   I am so nervous because I can't hear they say. It's my big problem.
   I am taking western history class now, but I can't understand they said.
   We can't use a tape-recorder in that class, and I can't read his writing
   on the blackboard because they are so messy and he erases them
   immidiately.

   I wanna cry and I wanna go back to Japan. But, I can't. I can't.
   Could you give me some advice?

   ■ いや、大変そうですね。アメリカにいて英語が聞き取れないと、往々に
   して死活問題になりますから。もう少し具体的なことを教えていただけると
   ご質問に答えられかどうかの見当がつきます。


   From Mr. 嶋田  Sept 14, 98

   >「開く音」の説明で「口を大きく開く」といのは下あごを下げ、
   >口の中の空間を広くする、の意味です。その場合、下がる
   >のは下あご。唇を前から見るとあまり動きは見えません。
   >
   >大声を出したり、怒るときには唇も下がります。

   なるほど。勘違いしてました。「下あごを下げて口の中の空間を
   広くする」ために、口を大きく開く必要があるのですね。
   我々日本人はこのようなことする必要がない(日本語を話すとき)
   ので、英語を発音するときには口を大きく開けないと、あごが
   あまり下がらない、ということですよね?
   ネイティブの人は、口を大きく開けなくても、下あごを下げ、のど
   に響く声を簡単に出すことができる・・・のですね。

   あとNHKの「やさしいビジネス英語」を聴いていて思ったのですが
   これに登場する日本人の方(荒木 裕美役)の発音は「いい発音だけど、
   やっぱりどこか日本人っぽいな」と感じていました。
   この「日本人っぽさ」の原因は、「声の質」によるところも
   大きいのではないかと、最近思いました。

   つまり、低く、よくノドに響く声を出せる人は、そうでない人と
   比べて、その他の発音のレベルが同じであれば、より英語らしく
   聞こえるのでは・・・ということです。

   ■ 声の質ではなく、出し方です。ネイティブは高い声の人も
   しっかり、ノドと鼻の共鳴音を出しています。

   From Mr. Y.T.  Sept 14, 98

    初めてお便り申し上げます。

   私は、某銀行に勤めている者です。
   仕事の都合上、日本からオクラホマに移り住んで約4ヶ月ほど
   になります。
   今回の渡航は、私にとって初めての海外赴任なのですが、特に
   現在の職場では日本人慣れをしているアメリカ人が皆無というこ
   ともあり、英語を始めさまざまな点で大変苦労をしております。

   通じない、聞き取れないこともしばしばで、電話の応対などには
   特に苦労いたしております。英語力のなさを日々痛感しております。

   先生のホームページには、1ヶ月ほど前、どこかのリンクから飛ん
   できて見つけさせて頂いたような記憶があります。
   早速、本を買わせて頂きまして、3週間ほど毎日練習をしたので
   すが、自分の声をテープで聞いてみますと・・・今だに全くのカタ
   カナ発音で、あまり進歩がないようです。

   つきましては、ぜひとも先生のアドバイスを頂きたく、お手紙申し
   上げました。無料ということで、大変あつかましいお願いというこ
   とは重々承知は致しておるのですが、何卒、ご連絡をいただけれ
   ばと思っております。

   季節の変わり目、日本も秋が徐々に忍び寄る季節かと思います
   が、お身体等壊されぬ様、ご自愛ください。


   ■ 3週間もお使いになり、進歩がないとは非常に気になります。
   どのようにお使いか、お知らせ下さい。


   From Miss Hanako  Sept 14, 98

   こんにちは。
   あの10000カウンターはウソものです。残念ながら。
   注意して見てみてくださいね。

   HPを見させていただきました。あらためて英語の発音の難しさを
   痛感しました。また見させていただきます。それでは。

   http://www.ilc.or.jp/~hanako/

   ■ きれいなTop page にそういうワナが仕掛けてあるとは。
   見事にはまりました。You got me!

   From Miss Miho  Sept 13, 98

   発音の無料診断を希望します。

   ■ 診断はしますが、あなたの英語歴を教えて下さい。簡単で結構です。

   From Miss 志村  Sept 13, 98 

   HP見させていただきました。今、英語を勉強中のOLです。
   発音に自信がなく、なんとか一生懸命練習しているのですが、
   思うようにうまくいきません。
   もしよろしかったら判定していただけませんか? よろしくお
   願い致します!!!

   PS: この前 ”Mexican”と言ったのに全然通じなくて落ち込んでます。

   ■ 「メキシカン」では通じませんが、「め」を強く「めクシカン」と
   言えば通じるでしょう。"Meksa kn"と発音する人もいます。


   From Mr. カビゴン  Sept 12, 98  (掲示板より)

   Udaさんの本を探して何軒か、本屋さんをまわりましたが
   見つけられませんでした。
   来週明けに、近所の本屋さんで注文します。

   本は初心者向けと言うことですが、このHPを見ると、とんでもない
   達人ばかりいらっしゃるので、今更気後れしてます。
   中学生レベルの私にもついてゆけるでしょうか。

   ■ そうなんですね。本もHPも初心者向けに作ったのですが、
   予想外の展開に戸惑っています。ともかく、「気後れ」状態は
   好ましくありません。その姿勢は前向きに処理願います。


   >中学生レベルの私にもついてゆけるでしょうか。
   ???  ついてくるも何も、それはあなた次第ではありませんか?
   ちなみにですが、私のところに通ってくる小中学生の全員が
   「発音診断」で送られてきたテープよりもネイティブに近い発音
   をしています。



   From Mr. MM   Sept 12, 98

   私は、中学校で英語の教師をしています。
   ホームステイの経験はあるのですが、英語の発音には自信があまり、
   ありません。
   もし、近々発音上達の研修会などがありましたら、お知らせください。     

   ■ 研修会の予定はありませんが、できるだけご要望には
   応じる所存です。今一度、ご一報お願いいたします。



   From Mr. F. S.   Sept 12, 98

   その後「30音〜」を使って練習しております。
   練習に出てくる単語、文章はうまく発音できるようになったと思い
   ますが、他の教材の文章を読んでみると、一語一語考えてしまっ
   てスムーズにいきません。
   これは練習あるのみだと思っております。

   練習をしていていくつか思ったことがあるのですが、やはり一番苦労
   するのはRの発音です。

   Rにおける音の変化のさせ方なのですが、私は最初の日本語の「う」
   の口の形から下唇をクイッと内側にしぼるようにして変化させているの
   ですが、これでもOKですよね?

    「car」や「door」など最後にRが来る場合はある程度、下唇が自然
    に動いて変化させられるのですが、「ring」 などでは変化させている
    ヒマがないように思えるのですが。

    あと、Rの音が鼻に響く、という感覚がいまいちつかめません。

   最近CNNを聴いていて思ったのですが、ネイティブの人は、それほど
   口を大きく開けていないのに、ノドの共鳴音が良く出ていますよね。こ
   れは生まれてからずっと英語を話しているので、口を開けなくても(下
   顎を下げなくても)共鳴音を出せるようになった、ということでしょうか。

   それにしても、Udaさまにトレーニングしてもらって、初めて、日本語と
   英語の声質の違いに気づきました。

   ネイティブの人はノドに共鳴させたパワフルな声で話す人が多いですね。
   これまで私は日本語と英語を同じような声質で話しておりましたが、こ
   れからはキチッと区別したいと思います。
   ただ、このことを意識して音読練習を続けますと、ノドがかなり疲れます・・・

   ■ だいぶ上達したようですね。
   「開く音」の説明で「口を大きく開く」といのは下あごを下げ、
   口の中の空間を広くする、の意味です。その場合、下がる
   のは下あご。唇を前から見るとあまり動きは見えません。

   その他のご質問には、近日中に別ページで詳しくお答えい
たします。

   From Mr. 南澤   Sept 12, 98

   はじめまして。
   以前からネイティブ並みの発音は身に付けたいと思ってはいまし
   たが、小さい頃(ちなみに私は現在35才です)からやってないとほ
   とんど不可能との先入観もあり、発音の勉強は日本語にない口の
   形(f、v等)を本で練習しただけでした。

   UdaさんのHPを見て、もう一度発音をきちんと覚えたいと思いました。
   発音診断をお願いしたいと思います。それから、30音でマスターす
   る英会話の本もさっそく購入したいと思っています。

   Udaさんの直接指導も近いうちに是非受けたいと思っています(しか
   も2時間程でネイティブ並みになるというのが凄く魅力です)。

   ■ うれしくなるお便りありがとうございました。宮城県と房総
   半島はやや距離がありますので、まずはテープをお送り下さい。

   >2時間程でネイティブ並みになる・・・
   課題文はそうなります。その他の英文も、はその後の練習量に
   よります。


   From Miss F. S.   Sept 11, 98

   HPの “レモンとlemon” がとても分かりやすかったです。
   今までの自分の lemon の発音との差に驚きました。
   r は口から鼻に息を移動させるのが難しいですね。
   明日かあさってにはテープを送らせていただきます。
    診断よろしくお願いします。

   ■ 良かれ悪しかれ、感想を頂けると嬉しくなります。
   Thank you very much.
その他のページについてもコメントを
   頂けるとさらにうれしくなります。


   From Miss 坂口   Sept 10, 98

   2回目の診断ありがとうございます。

   大学時代、「英語音声学」にでてきた「鼻音」の意味が今になって
   実感できました。当時は子音分類表や母音四角形表は実際の発
   音とはまったくつながりませんでした。

   ようやく「本物」に出会えた気持ちです。
   まずは鼻音と 頑張ります。

   ■ 発音は分類よりも方法ですからね。

   From Miss 工藤   Sept 9, 98

   7、8月とずっと米国に出張しており、9月に帰国したのですが、
   また国内出張でアパートにもどっておりません。
   今回の国内出張がおわりしだいテープをお送りさせてください。
   もうタイムオーバーでしょうか?


   ■ 多忙そうですね。発音診断はずーっとやっています。
   落ち着いてからお送り下さい。

   From Mr. Nick Bisco   Sept 9, 98

    Hello Yutaka and family. How have you all been?

   All has been good around here. I just arrived back at school last week
   and now I am all settled in.

   I also now have e-mail again as you can see. I am now living with my best
   friend of 7 years and we are having a lot of fun together. He should have
   been here last year but he joined the Air Force so he had to go to training
   all of last year. I recently changed my major. Last year I was a wildlife
   biology major and now I am an international studies and french double major.

   That means I will get the chance to travel a lot in the future. I love to
   travel! Next semester I will be going to school in France so I am really
   anxious for that! Well, I kind of have to make this e-mail short because
   I have a lot of work to do tonight. So I hope I will here from you soon!

   Goodbye, Nick Bisco

   P.S. What ever happened to that book you were writing?

   ■ The book has done and I'll send you a copy very soon.

   From Mr. T. 村岡   Sept 8, 98

   発音診断のテープをお送りします。

   私はこれまで4年間ぐらい、NHKラジオ英会話を聞いておりまして、
   ある程度、ヒアリングと発音には自信を持っておりました。しかし、
   その自信は1年ほど前のアメリカ旅行により、崩れ去ったのでした。

   飛行機の機内ではお約束のように、コーヒーとコーラを間違えられ
   ましたし、機内放送も、あまりのスピードでほとんど聞き取れませ
   んでした。
   道を聞いたときも、初めは文章で言っていたのですが、全然通じな
   いので、単語を2,3回言ってやっと通じるといった感じでした。

   このように、打ちひしがれて帰ってきた私は、いろいろ探しているう
   ちに「英語と闘うぺぇじ」を通じて、「30音でマスターする英会話」に
   出会ったのでした。すぐに本を買ってきました。リズムに合わせて
   発音するところが気に入っています。

   これにより、自分の発音が良くなったかどうかはさておき、一,二度
   試しただけなのに、聞き取り方のが結構変わったように思い、驚いて
   います。

   「二十歳を過ぎてから、いくら努力をしてもネイティブの発音にはなれ
   ない」という定説を,「30音」によってくつがえされることを期待してお
   ります。
 
   ■ 発音を通じてリスニング力を向上させることが「30音でマスターす
   る英会話
」の特徴の1つです。また、「二十歳を過ぎてから〜」の定
   説が正しくないことはすでに実証しています。


   ※カタカナ発音を克服した最年長者は50代後半の方です。
    20代ならばあっという間です。

   From Mr. ぷらむ   Sept 7, 98

   テープ、本日発送しました。
   診断、よろしくお願いします(辛口にお願いします)。
   しかし、家族が寝静まった深夜にマイクに向かったのですが、
   恥ずかしいものですね。汗をかいてしまいました。(^^;)

   ところでこれまで、テープで診断した人のレベルの内訳はどう
   なっているんでしょう?よかったら教えてもらえませんか?

   ■ 先週までは次の通りです。
     ネイティブ・レベル    1名
     セミネイティブ・レベル 1名
     その他全員       カタカナ発音

   ただし、診断後のトレーニングで(セミ)ネイティブ・レベルに
   なった人はご紹介したように、相当数います。


   From Mr. Y. 森田   Sept 6, 98

   メール届きましたか?連絡ください。

   ■ あれ? メールを頂いた Sept 2 に返事は出しましたが・・・
   前にも SAさんへの2通が届いてない、といわれたことがありました。
   メールは行方不明になることがあるのでしょうか?



   From Mr. カビゴン   Sept 6, 98

   はじめまして。なんだか新しそうな掲示板だったので、
   お邪魔します。
   こんなところで聞いてはいけないのかも知れませんが、
   質問があります。
   「新聞の折り込み広告」って英語で何というのですか。
   ばっかじゃない、っておこんないで下さい。

   明日にでも、鵜田さんの本、探しに行きます。

   ■ 折り込み広告は flier で、 flyer ともつづります。
   この手の質問は大歓迎です。(掲示板にも書いておきます)
   PS: 店頭にない場合が多いので、もしなかったら注文して下さい。
      お願いします。

   From Yahoo Japan   Sept 5, 98

   こんにちは、Yahoo! JAPAN カスタマーサービスです。
   ご送信いただいた内容をもとに登録内容を変更いたしました。この後36時間
   以内に行う次回のデータベース更新で反映されますのでご確認いただけます
   ようお願いいたします。

   ■ 「カタカナ発音で学習する」となっていたHPの説明修正をお願いしました。
   元はといえば「カタカナ発音は奥が深い」と書いたためらしい。 I'm sorry.


   From Mr. A. Tanaka   Sept 5, 98

   洋楽ヴォーカリストの発声法を、いつかHP上で掲載してみたい
   なぁと思う今日この頃。
   その時は、udaさんのHPを参考にさせて戴きます。

   ■ とても興味深い企画、ぜひ実現して下さい。
    ※掲示板・初投稿、ありがとうございました。

   From Mr. Y. H   Sept 5, 98

   某学院が主催した発音講座に行って来た人の話しを聞くと
   "l", "m", "n" は「破裂音」だと習って来たそうです。

   "p"や"t"などの、本当の破裂音なら破裂させた一瞬の音。
   "l", "m", "n"はうなる音だから、いずれも息が続く限り出る音。
   息の強さを「破裂」という言葉で表現しているのか、
   それとも「破裂」の意味を間違って解釈しているのかよくわかり
   ません。

   あとアルファベット読みの練習をさせられたそうですが、あまり
   意味のなさそうなトレーニングのような気がしました。
   母音でこれをやるならまだ理解できますが、子音でやる必要性
   がわかりません。子音の息の強さを練習するなら「30音」の
   CDの冒頭にあるような、実際単語の中で使われている形で
   練習するのが合理的だと思いました。

   ■ まったく同感です。発音は英語の入り口ですから、なるべく
   無駄を省きたいと思っています。


   From Mr. 村岡   Sept 4, 98

   はじめまして、村岡と申すものです。
   海外旅行などの経験から、英語の発音を良くしようと
   いろいろ探していたところ、「30音でマスターする英会話」に出会いました。

   近いうちにテープを送ろうと思っていますので、その時は宜しくお願いします。
   ホームページの内容の様子だと、たっぷり練習してから送った方が良い見
   たいですね。

   ■ 「たっぷり」の中身によります。また、進歩を確認するた
   めには、たっぷり練習する前の方がいいような気がします。


   From Miss Yayoi   Sept 4, 98

   今朝早速、新宿の紀伊国屋に電話して本をお取り置きしてもらい、
   夕方に手に入れてきました。最後の一冊だったようですよ。
   勉強に励みます。アドバイスをお願いします。

   ■ その本、発音矯正に役立ちます。しばらくしたら感想を聞かせて下さい。

   From Miss Shoko   Sept 3, 98

   ご親切なアドバイスどうもありがとうございました。
   大変勉強になりました。
   いつかあの訳文の改訂版を更新しようと考えておりますので、
   そのときはまた、よろしくお願い致します。

   ホームページ拝見させていただきました。画期的ですね。おもしろい!

   会社にいるときにアクセスしたので、あまり長くは拝見できませんでした
   が、家に帰ってから、ゆっくり勉強させていただきたいと思います。

   ■ いやいやどうも。ごゆっくりどうぞ。

   From Mr. Y. 森田   Sept 2, 98

   正しい発音法とスペルの原則が内容の中心ですが
   その2つのシンプルな説明が なされていない もしくは わかりづらいです。
   これを2,3行で文章をまとめてほしいのですが。

   ■ ご質問の意味が分かりません。もう少し具体的にお願いします。

   From Mr. ぷらむ   Sept 2, 98

   こんばんは。
   ラジカセのマイクが見つかりません。(引越しの時、捨てたみたいです)
   平日は買う暇がないので、週末に買ってきてそれから送ります。
   (カセット1つ分って切手代はいくらなんでしょう?)

   ところで、質問なんですが、スペルから発音がだいたいわかるという
   のは理解できましたが、スペルからアクセントの位置はわからないも
   のなのでしょうか?

   発音は少しくらい怪しげでも、わかろうとしてくれる人にはわかって
   もらえますが、アクセントの位置まで違うと致命的になります。
   こいつは覚えるしかないんでしょうか????

   ■ 切手代は郵送する場所により違いますが 140〜160円が多い
   ようです。定かではありません。お調べ下さい。

   スペルからアクセントの位置はわからないようです。やっかいですが、
   そいつは「覚えるしかない」でしょう。

   ※アクセントの位置について「さっちゃん」からご指摘がありました。
     → From Miss さっちゃん Sept 15, 98

   From Mr. X  Sept 2, 98

   (当地の中学の英語の先生方は、音声の重要性やカタカナ英語
    の弊害などを考慮して下さらない、という私のグチに対して)

   そのことが受け入れらないと言うことはよく分かります。
   その原因として考えられることは、

   1.自分の発音に自信がないために、取り入れることを恐れている
     英語教師が少なくない。

   2.受験があるために結果を求められて従来の訳読式の授業から
     抜け出せない。

   そのほかにもいろいろなことがありますが、一番大きいのは訳読式
   の授業は、教師はあまり発音をしなくてもすみ、英語を教えた気に
   なれる(これが重要)からだと思います。

   これは私も体験があるのですが、文法云々を言いながら訳していくと、
   これでいいのかな、と少し疑問を抱きながらも、英語の授業をした気に
   なれるのです。ですから、どんなにいい授業法であっても
   「教師が受け入れやすい授業法」でなければ、受け入れられないのです。

   まったくおかしな話ですが、英語教師も、今の日本の英語教育を受け
   てきたからそうなったわけで、同じ被害者だと言えると思います。

   ■ そうだとすると、生徒は自覚のない被害者であり、
   先生は自覚のない加害者でもあるようです。


   From Mr. 嶋田  Sept 2, 98

   今日、学校でHP見ました。
   こんなに早く掲載されるとは思ってなかったです。
   もっとちゃんと書けばよかった・・・

   ひとつ昨日書き忘れたのですが、トレーニングを終えて帰宅した
   後、CNNを見たのですが、聴くときの「意識」が変わりました。
   トレーニングで自分が強く感じたこと、つまり

    Rの共鳴音、M, Nのうなり、ノドの開いた母音

   などを無意識に聴こうと(とらえようと)しているのです。
   「ん〜やっぱりネイティブの人はがキレイに出ているなあ」などと
   一人でツッコんでました。

   HPにも新しい課題文が追加されてますね。
   それでは失礼します。

   ■ 「出すと聞こえる」のツボをおさえたようですね。これ、体験レポート
   に追加しておきます。

   From Mr. T. I.  Sept 2, 98

   とうとう、夏休みが終わって、娘はそのまま。
   娘の心の中は乱れに乱れている様子が分かるだけに俺も心穏やかならず。
   カミさんも同じく。

   このあいだの日曜日、自分の娘が不登校の経験をもつ牧師さんが
   熱心で、2時間半も我々夫婦のために時間を割いてくれた。

   何を言いたいのか。休憩時間を借りて、誰かに何かを言いたかった。
   それだけ。
   以上。

   ■ たまには遊びに来ればいいのに。チョット遠いか。

   From Mr. 河原  Sept 2, 98

   バスターズの河原です。     
   ちょっと間違がって、前回、もう一つのシグニチャーを送ってしまいました。     
   しかし、本当は、

   Your Study is Here....バスターズ でした。

   HPを見させてもらって、総合格闘倶楽部の方にリンクが貼って
   あるので驚いてしまいました(笑)。両方とも私のHPです。二つも
   HPを持っていると、たまにシグニチャーを間違えることがあります。

   ■ 大学4年生でユニークなHPを2つ、mmmm。

   From Mr. HDK (18:25)  Sept 1, 98

   これで安心して買えます。
   疑って申し訳ありませんでした。

   ■ とんでもありません。本、 効果的にお使い下さい。
   ご質問なり何なり、いつでもどうぞ。


   From Mr. HDK (17:45)  Sept 1, 98

   本買おうか迷いましたが、本の学歴半分詐称していませんか?
   なんかUCLAっぽく書いてあるけど。
   HPで教えて下さ〜い。

   ■ そうですね。その可能性はあるかも知れません。
   でも、来宅下されば CSULA の卒業証書をご覧に入れます。

   少々見苦しい顔ですが、卒業アルバムものぞいて下さい。

   それでもまだ1/4ほど「詐称していませんか?」という場合には
   CSULA
のAdministration Office に直接お問い合わせ下さい。


   >本買おうか迷いましたが・・・

   本は迷わず買って下さい。ちゃんと使うと役に立ちます。

    ※ 卒業証書は見れば分かりますが、「30音でマスターする
      英会話」の効果はやってみるまで分かりません。





お便り・紹介 の もくじへ


 頂いたメールは編集の上、掲載可能と判断させていただ  
 
きます。掲載を望まない場合は、その旨を明記して下さい。

 Top page /