UDA's Homepage

お便り・28

お便り・紹介 の もくじへ


    From まゆみさん                             Dec 17, 99

    現在の仕事に嫌気がさし、人の薦めもあって転職を考えて、勉強を
    はじめています。
    --- 「アロマテラピスト」の講師をめざすことにしました。

    本当にプロになれるかどうかもわからないのですが、とりあえず現状
    を打破するには努力してみたいと思います。ので、持続するように毎日
    「アロマの勉強一時間」と「英語の勉強一時間」と決めて、日々奮闘し
    ております。

    今日ラッシュ時に外国人3人、日本人1人がぎゅーぎゅー詰の電車に
    乗り込んで、アメリカ人たちは楽しんでいました。(おいおい)
    満員電車の中でアメリカンイングリッシュが響き渡っていましたが、
    天の配剤か、川崎→新橋間ずっと私の前にいて、おしゃべりを聞くこ
    とができました。

    別に盗み聞きしているわけではありません。(-_-;)
    こりゃあ良い勉強だぜと話を聞いていたのですが、クリスマスは
    どうするとか、奥さんがどーたらとか、あとは仕事の話だったのですが、
    結論からいうと30音をやっていなかったら半分も聞き取れなかった
    と思います。

    NOVAは、私などは初心者なので先生もゆっくり話してくれます。
    なのでゆっくり目の英語に慣れてしまいこれじゃいかんと思い
    NHKの「英会話」や「やさしいビジネス英語」でナチュラルスピード
    に慣れるようにしていました。が、「やさビジ」は「英語一年生」の
    私には難しいですが、わかるところから聞かないとと思い、とりあえず
    テキスト買って「流す」形にしておいています。

    彼らは普通に話していたので今の私の実力からするととんでもない
    スピードでした。が、30音の「単語と単語のつながりはこのように発音
    する」という項目のおかげで、
    「あ、やっぱりそういう風に発音するんだ」と関心しつつ、聞きとって
    いました。

    NOVAで「エレメンタリービジネスコース」もやったのですが、ちゃんと
    したビジネスシーンからしたら子供のお遊びのようなもので「ああ、本
    当のビジネスシーンはこの位の速度についていかないとだめなんだ」
    と愕然としてしまいました。

    余談ですが、いっしょにいた日本人のおじさんは英語堪能のようですが、
    「カタカナ発音」でしたが、十分通じていたようです。
    謎でした。

    毎日やって3年後に成果が上がるといわれている英語の勉強はまだ
    まだ困難を極めますが、「自分のペースでやらないと身につかない」と
    思い、楽しくやっています。

    ■ 仕事をしながらの勉強は大変でしょうが、1日にもう少し時間を
    かける日を作ってみてはどうでしょう。


    From りえさん                                   Dec 14, 99

    「カタカナ汚染度・診断テスト」受信しました。汚染度48%。
    ロシア語を勉強した後で、なぜか英語の発音とイントネーションが苦手になっていま
    した。受信の結果、理由がわかったように思います。

    ロシア語の特徴:

    母音はすべて発音する。例外がない。
    アクセント部分の母音は強く、長く発音する。
    イントネーションは平坦。疑問文では聞きたい単語を強く読む(日本語と同じように
    尋ねる)。

    イントネーションが平坦なので、日本人のロシア語は通じやすいのだろうと思います。

    ■ ロシア語ですか!
    英語は母音が弱くなったり発音しなかったりがあり、いろいろやっかいになっている
    ようです。


    From Asian working woman さん                          Dec 13, 99

     初めて、お便りします。

    私は現在、アメリカ東部海岸の大学院に環境問題について学びに来ております。

    社会人生活8年以上、その間、仕事では全く英語を使わず、この留学のためだけにホソ
    ボソと英語の勉強を続けてまいりました。この非常にドメスティックな生活に浸っていた
    私が現地でリスニングで苦労していることはたやすく推測できるかと思います。

    渡米して、4ヶ月以上経ち、スピーキングより何より、リスニングが出来るようになりたい、
    と毎日、絶望的な想いです。

    最近は人と話すのが億劫だし、怖いし・・・・。こんなことではまずい、と今日、紀伊国屋web
    を使って30音を注文しました。30音の中味はまだ分かりませんが、学校で発音のクラス
    を取り、発音、イントネーション、リンキング等の重要性について教わったとき、目から鱗が
    落ちる想いがしました。ますます重要性を認識し、リスニングのためにも発音をもっと徹底
    的にやろう、と決心しました。

    この留学は自費で来ているので、意地でも成功させたいのです。もちろん、英語もモノに
    したいですし。このHPを見ている方は海外に滞在している方が多いことに驚きました。私
    以外の他にも苦労されて、頑張っている方がいる、と思うと非常に励みになります。

    本が届くのを楽しみにしております。ビデオは日本にいる家族に頼もうかと思います。
    今後のこのHPの益々のご発展を期待しております。

    ■ リスニング上達には時間がかかるので、ある程度の開き直りがないと神経が疲れ
    ます。
    できれば、親しい方と話をして、聞き取れなかったフレーズや短文を書いて貰い、そ
    の文字の音を覚えると効果的です。スクリプトのある映画やドラマでもどうようのこと
    は可能です。

    映画などの場合、全部のセリフではなく、ほんの短いものを選び、個々の音とイントネ
    ーションを聞き取ると割と早く上達するでしょう。


    From ふみこさん                                Dec 9, 99

    先月受けた英検1級2次の結果が、今週返ってきました。
    合格です!
    今年は前半は調子良かったものの、6月の第一回英検に落ちてから
    は良い結果が全然でなかったので、嬉しくて、ほっとしています。
    これで今年一年の勉強の成果が出せました。
    いい年越しになりそうです。

    2次試験当日の朝、30音ビデオ・トレーニング編で発声練習をして、
    試験会場に臨みました。試験では、提示されたトピックに関してあまり
    知識がなく、しかもたった2分なので、たいした内容は言えませんでし
    た。

    しかし、朝、約50分、元気のいいエイミーさんを基準に発音したおかげ
    で、実際の試験でもすんなりと大きな声でスピーチ出来ました。
    スピーチのリハーサルはそれなりにしたのですが、発音の心配をしない
    ですむことがいろいろな意味で自信につながったようです。

    これで試験用勉強は一区切りです。これからはいろいろなテーマの本
    を読み、英語と日本語を磨きたいと思います。

    それでは、失礼します。

    ■ 英検1級合格、おめでとうございます!
    昨年のTOEIC600点代後半から大躍進ですが、どういう勉強をされた
    のでしょう?


    From ちよみさん                                Dec 9, 99


    話は違いますが、Ally McBeal を見たことありますか?
    今、地上波NHK1で放送中です。
    その中にLingという中華系の女性がいるんですが、中華系アメリカ人
    英語ネイティブなのか発音バツグンです。

    エピソードの中で「きつい言い方で Lin!って呼ばないで!」
    「私の名前は最後にgがつく、ソフトなLing なのよ!」と怒るんです。

    確か英語では(全然覚えてないんですが内容はこんな)、
    Why does everyone call me Lin?
    Because, Lin is your name! 
    No!  My name is Ling!  not Lin!!

    そのエピソードがすごく印象深いんです。ものすごくきつい、訴訟好きで、
    険のある女性なのですが、すっかりファンです。あとアジアンビューティって
    いうのもいいなあと最近思って。

    最後がgで終わるかnで終わるかで、音が変わるなんて。 それを手で表現
    するんですよ彼女。gがあるときは余韻があるらしく、人差し指と親指でひっ
    ぱるようにしてました。

    私には彼女が言うまで全然分かりませんでした。言われてみれば、nで終
    わるときは、舌でたたくような感じになるので勢いがありすぎてきついのかと
    思いました。 gがあるとうなりで終わるからソフト?かなと。

    でも彼女の周りの人も良く分からんという表情をしてました。
    Ling 自身は余韻をつけて発音してました。おもしろい。

    もしビデオを見る機会があったら、アリーマイラブ2の2,3話目だったので、
    見てください。Lingは育ちもアメリカの人と思いますが、こういう音声感覚
    がすごくうらやましいです。

    最近大学のことがありUdaさんのアメリカ留学の話を読み返しました。
    何か追加はないんですか?
    今、興味あることばかりなので、ぜひ追加して欲しいです!

    ■ ”Ally McBeal”は何度か勧められているのですが、まだ見ていません。
    今度こそ見てみようと思います。

    


    From らもすさん                                Dec 9, 99

    Subject: 大発見、エイミーさん!

    おはようございます。
    前に書いた、私の職場の30音の本を買った人にも「カタカナ診断」を
    やってもらいました。 51%だったかな? 
    「解らない」を連発してました。^^

    いつも車で聞いているので、文字を見ていないのですが
    文字を見ながら聞いていたほうがいいのかなと最近考えてます。
    文字を見ると、知ってる単語で頭の中でカタカナで読んでしまうのでは、と思った
    のですが、テキストを見ると、きちんと聞き取れていない文字が多く
    文字と音を一緒に見聞きしたほうがいいのかなと思い始めました。

    ところで、やっとタイトル。
    何と、昨日のTBSの10時、「ここは変だよ日本人」にエイミーさんが出てる
    ではありませんか!!!!!!!
    びっくり!!

    あれ、似てると思ったら、本人だった。^^
    エイミーさんの日本語の発音はビックリするほど流暢でした。
    ビデオより少しやせてましたよ。^^

    発言していないとき、r のようなタコの唇にしてたのが
    印象的でした。

    ■ あの、”文字の音を覚える”ことが「30音トレーニング」の基本です。
    エイミーさんの口調まるで日本人ネイティブで驚きます。早口言葉も
    得意です!

   


    From 単研一さん                                Dec 8, 99
   
     前回、イントネーションについて、英語の発音をカタカナ式英語では、脳が
    雑音として排除してしまうのと同様に、英語式の脳の作用があるのではな
    いかという仮説を立てました。

     電車の中でテープを聴いていて、ふと、思ったのですが、NHKテレビ英会話
    のマーシャさんの日本語です。彼女の言葉の習得の経過については、全く
    知らないのですが、そして、完璧な日本語であると認識していますが、何処
    か違います。感情移入の明確な、英語式のイントネーションが取り入れられ
    た日本語を話しているように感じられます。

     我々が、英語に取組む時、もっと芝居を演じるように話し、メロディを聴くよ
    うに感情を込めて聴く必要があるのではないでしょうか。

     これらは、大脳生理学的に、日本語の時と異なる作用があると、私は勝手
    に思い込むで試みてみようと考えています。

    ■ 確かに、日英のイントネーションの違いは、どこかに違いを作っているよう
    に思います。そういう研究をされている方はいないのでしょうか?


    From まゆまゆさん                                Dec 7, 99

    たった今ホームページを見たら205000でした。
    ラッキーナンバーになりませんか?

    それでは、また。

    ■ ・・・えー、あのぉ、それ、師走スペシャルラッキーナンバー!です。
    大掃除をして環境を整え、元気に頑張りましょう。


    From 単研一さん                                Dec 7, 99

     今回は、イントネーションについてです。これは正直ショックでした。
    もちろんイントネーションやアクセントの存在への認識は、私の英語学習の歴史
    に匹敵するぐらい持ち続けて来ました。しかし、読み、聴きする時の意識の中に
    殆どなかったのです。自分でも不思議なくらいです。

     ショックだったというのは診断結果で指摘されて、あっ、と思ったからです。
    何故、こんな状態のまま進んできてしまったんだろう、納得できませんでした。

     発音では、英語と日本語の違いを割合強く認識したのに、イントネーションの
    については、日本語への意識のまま読み、聴きしてきてしまったのです。意識を
    改めてみると、聞こえ方、受け取り方がまるで違います。巧く表現できませんが、
    言葉を聞いているというよりは音楽を聴いているに近い感覚なのです。日本語
    より感情が同時進行する感じなのです。

     私は、音楽が好きで、通勤時朝は、英語、帰りは音楽を聴きながらの毎日で、
    音楽的感性は豊な方だと思っているのですが、言葉に関しては脳の働きが一
    つのパターンでロックされてきたようです。

     そこで一つの仮説です。
    鵜田さんは、英語の音声を脳の自動分類装置が雑音として受取り、排除する
    ので聞こえないと説明していますが、イントネーションやアクセントでも同様脳
    の働きが作用しているのではないでしょうか。日本語の時の脳回路作用と異
    なった英語式作用で受け止めないと内容をしっかり取り込む事ができないとい
    う仮説です。

     以上、3回に分けて感想を送りました。当分本(CD)とビデオにお付き合いさせ
    ていただくことになりそうです。また、気が付いたことがあったら投稿させてもら
    います。ありがとうございました。

    ■ イントネーションの仮説は正しいと思います。


    From Crayons さん                               Dec 7, 99

     はじめまして。 今年の7月にはじめてアメリカに来て
           ミシガン州の大学で工学の仕事をしてます。

    ミシガン州に来てから(小さい町です)、マクドナルドでmilkがmealになって伝
    わっているなど簡単な会話でのもどかしさを感じてました。
    仕事も生活も軌道に乗ってきたところで、もっとスムーズにコミュニケーション
    したいと思っていたところ、11月に鵜田さんのHPを見つけました。

    (HPの効果)
    変化する音等について読んでからTVを見ていたら天気予報のnorthや
    ドラマの主人公Normのorのあたりがこれまでとは違うように聞こえました。

    これは役に立ちそうだと思い、早速本とビデオを手配しました。本は手数料のか
    からない「TRC書籍注文サービス」で注文したら、在庫がなかったため届くまで
    2週間ちょっとかかりました。

    ビデオは我孫子に住んでいる友人に頼んで送ってもらい、本とほぼ同時に先週
    届きました。HPをじっくり読んでいたこともあって一気に効率よく学習できたと思
    います。もう少し練習してから感想を送らせてもらいます。

    最近は、息子(2才)がchild careで覚えてきたと思われる言葉の意味が分かる
    ようになってうれしいです。

    ■ 息子さんの発音とイントネーションはいかがでしょう?


    From 岡本さん                               Dec 6, 99

     今日は久しぶりに有用情報です。

           もうすでに情報は入ってるんでしょうか?
           まぁ、入ってたら削除してください。

    UDAさんはあんまり好きじゃないかもしれませんが、PPもどきです。
    しかも今回はFree(←みんな好きですよね?)。
    ”mouth opener”なるものです。
    http://www.aeonet.co.jp/avs/

    Aeonっていう英会話の教室(ボクはよく知りませんが。。。)が出してるやつです。
    使い方はほぼPPと同じです。
    書き取り機能もついてることがちょっと違うだけでしょうかね。
    あいかわらず、どこが悪いのかは機械は教えてくれませんが、簡単に録音でき
    るのは使い勝手がいいと思います。
    fileも結構たくさんあるので、ちょっと使ってみようかと思ってます。

    UT long horns (Foofball)が負けてるので気分が悪いので、今日はこのくらいに
    しときます。

    それでは

    ■ ビデオは”簡単に録音”できないのが口惜しいところです。
    何とかしたいとは思っているのですが、当面、現状維持のようです。


    From Shira さん                               Dec 6, 99

    ビデオの発売再開、おめでとうございます。
    なんなとかなって良かったですね。これで日本の学習者も救われたとい
    うものです(かなり本気)。

    ちよみさんが次のようなことを書かれていましたね(^_^)

    >「アメリカに 2,3年住んでたの?」
    >「あなたの発音はアメリカンだね」と言われたのです!!!

    私も先日似たような体験をしました。米軍の中佐との話で:

    米「あなたの英語は英国アクセントだけど、英国でお生まれですか?」
    私「いえ、日本で生まれました」
    米「それじゃ、小さいときに英国で暮らしていたのですね」
    私「いえ、ずっと日本にいましたが...」
    米「ほう...」

    Udaさんの本を買ったときに、「これは英音・米音に関係なく役立つ
    学習だ」と思いましたが、そのとおりでした。

    Udaさん方式で学習して発音が正しくなる(良くなるとも言いますが)こと
    は外面的に目立つ進歩ですが、これは音がわかってきたことの当然の
    結果のようです。

    本当に得をしているのは
    「音がわかる」
    ようになってくることだと思います。

    音がわかることは「ことば」そのものを不自由なく使っていくために
    とても大切だということを何度も思い知ります。

    Udaさんページを読み返して、たくさんの貴重な情報があることに今更
    ながらに気づきました。

    最近は小声で話すときにも十分に息の勢いがあるようになりました。
    息の速度を使うのもずいぶんと楽になりました。

    米国のテレビドラマ「アリーmyラブ2」を見て
    「ああ、英語の音だなぁ」
    と妙に関心しています。たとえば、主人公の Ally にゆっくりと呼びか
    けるときに、先頭の "A" が「変化する音」だというのがとってもよくわ
    かります。「ェアリィ」というふうに...。"odd"と言うときに気持ち
    がいいくらい口の奥から「開かれて」音が出てくるのも。

    ■ ネイティブの、のびのびした声を聞くのは心地いいですね。


    From 単研一さん                               Dec 5, 99

     今回は、HPと本(CD)を利用しての発音訓練に関しての感想です。
     テープ診断結果は、私の場合イントネーションには、問題があるが発音は概ね
     OKとのことでした。(もちろん、まだまだ問題点はあります。)

     しかし、発音に関しては特に意識的に勉強したという認識は持っていません。ただ、
     学校以外での、過去2回の自主的な勉強で身につけた可能性はあります。昔のこ
     となので余り記憶に無いのです。40年程前の高校生のとき、「百万人の英語」とい
     うラジオ講座を利用した事がありました。ハイドンの「時計」がテーマ曲だったことと
     講師がハリス先生であったことは記憶にあるのですが、内容は殆ど憶えていません。

     ただ、発音が日本人の発声する音とは、随分違うという認識を、この講座で初めて
     持ったように思います。特に、母音の「開く音」と子音のdog good king take などに
     ついては日本語の発声とは全く違う音であるという認識はあったような気がします。

     2回目は、英検二級を取得した時(証書には1972年となっています。)ですが、この
     時の事はどの程度勉強したかも記憶にありません。今回の英語への取組みは4年
     程前からですが、NHK講座で勉強する時に会話文を憶えることに主眼をおいて音
     読したのですが、この時「音が違う」という認識から発音を真似る事には心掛けて
     きました。

     要するに耳からだけの情報で訓練してきたのです。
     そこで「30音・・・」最後にあるイラストつき解説に関する事です。私には殆ど認識が
     無かったのですが、発音する時、解説にある通りに近い唇、ノド、舌などの使い方
     をしていました。改めて「なるほど」という感じでした。

     解説と違っている部分(私の習得誤まり)もありました。まとめると次のようになり
     ます。

     @ 意識は無かったが、解説を読んでみると、そうですね、という感じのもの

       beat  dog  home  my  no  peace  sister  take  six  exit  young
       zoo  ship  check  bring  often  long  ant  bank  box  stop  all
       talk  t  up  of

     A そんなことしているかなあ、と思いながら確認してみたらほぼ解説の通りだ
       ったもの

       case  city  good  king  queen

     B 知ってはいたが不充分であったもの

       face  vice  third  they

     C 違っていたもの

       giant  jack  ring  television  
       car  far  sir  order  door (唇を丸めて突き出す部分)
       please (息を3倍の速さにする部分)
 
     以上の中で特に、r の発音について、舌の使い方は、ほぼ解説の通りでしたが、
     唇については突き出す事をしていませんでした。私には上記Cの唇を丸めて突
     き出すことが意外と難しく、思うようにできません。

     自分では、r は良くできているつもりでしたのでややショックでした。しかし、解説
     通り発声してみると以前よりも、それらしい音になる事も確認しました。練習が
     必要です。

     「30音…」は、情報として音と解説ですが、これに映像が加われば完璧で、早い
     機会にビデオも入手したいと思います。

     私は、音、解説、映像の三情報の内、音と映像を解説に優先させるのが良い方
     法と考えています。初めから解説に従い唇や舌を色々とやると混乱して訳が判ら
     なくなる可能性があり、当初は音と映像を真似てある程度慣れてから解説に従う
     訓練が効果的であると思います。

     「30音…」の最後に纏めて掲載してあるのはその意図からの構成と想像します。
     私は、全般的に発音の完成度がまだまだ低くく更なる練習が必要です。他の方
     の投稿にあるように、早くニュースなどの聞き取りが良くなる体験を持ちたいと願
     っています。

     つぎは、私のイントネーションについての感想を送りたいと予定しています。
     では、また。

     ■ 緻密なご感想をありがとうございました。ご指摘の通り、ことばだけの解説
     は混乱を招くことがあるので、ビデオ制作となりました。音はもちろんですが、
     口の形と動きは映像がベストです。
イントネーションの感想が楽しみです。


    From Sunny Hardさん                               Dec 3, 99

    昨日、30音のビデオを開いて練習を始めました。がんばろうと思います。

    思い出したのは、オードリヘップバーンの、My fair ladyの場面です。
    オードリが正しくhを話す練習をするところで、教授からガスランプの炎が
    ふっとぶくらいでないとだめと叱られるところは共鳴音の話と同じなのか
    なと思いました。

    また、
    Spain's rain rains in the plain.(正確でないかも知れない)
    という練習を、オードリが何度も繰り返すシーンもあります。これは、l と r
    の差をはっきりさせるためではないかも知れません。でも、単なる早口言
    葉ではないと思います。

    もっとも、My fair ladyはイギリス人の誰も話さないような、最も美しい英語
    を話すということになっていますから、30音の話とは違うのかも知れません。

    ■ Spain's rain 〜. の文は [ei]を[ai]と発音したり,語頭の[h]を発音しなか
    ったりする Cockney訛の矯正練習と聞いています。
    映画"HOOK" では海賊が Let's play baseball. の[ei]を[ai]と発音していまし
    た。


    From ちよみさん                               Dec 3, 99

    ぜひ報告したい出来事がありました!
    今日、会社のドイツ現地法人のドイツ人との軽いパーティがあったのですが、
    そこで
    「アメリカに 2,3年住んでたの?」
    「あなたの発音はアメリカンだね」と言われたのです!!!

    住んだことはないです。2,3回行っただけと言ったら
    「じゃあ、英語の先生はアメリカ人?」と最後まで確認されました。
    実際カナダ人&Udaさんなんだけど面倒なので、"Yes!" と答えたらすごく納得
    してました。

    うれしー、隣にいた会社の人はすごく驚いてました。おまけにドイツ人の名前
    を発音してみたらそれも誉められちゃった。これはおまけだと思うけど。

    実際君の発音はアメリカンだねと言われたのは2度目なんですが、そのとき
    は住んでたとまでは言われませんでした。明らかに今回とは違う。
    Udaさんからお墨付きをもらったときもすごくうれしかったけど、その後それを
    裏付けるような出来事があって、とてもうれしいです。

    最近母音の発音の区別がはっきりしてきた感じです。
    ではでは。

    ■ いい感じですねぇ。私も「うれしー」。


    From ぷらむさん                               Dec 1, 99

    こんにちは。
    久しぶりに発音するお手紙です。
    最近リスニング力のアップの目的で、Billy Joelの歌を繰り返し聴いて歌う、
    ということをやっているのですが、どうやら発音の方に効果が現れてきま
    した。

    私の場合、
    1)「L」、「狭いア」の発音がよくなる
    2)リズムがよくなる(強弱がつく)
    3)単語が繋がる感じがわかる
    4)語尾をしっかり発音できるようになる

      という効果があるようです。
      詳しく書くと長くなるので、私のHPにアップしてあります。
      そちらをご覧下さい。

      http://homepage1.nifty.com/plum/present.html

      何かコメントがありましたら、よろしくお願いします。
      ではまた。

    ■ 物まねがお得意、とうかがっています。上記HPで聞けますか?


    From もりさん                               Nov 29, 99

    はじめまして。
    記念すべき th を get してしまいました。

    まだ本だけしか持っていないので、これからビデオを購入したいと思います。

    とりあえずご報告まで。

    ■ 2000年が10倍豊になるラッキーナンバーの獲得、おめでとうございます。


    From 単研一さん                               Nov 28, 99

    11月の初めにテープ診断の結果をいただいてから1ヶ月近くたちました。
    この間HPと本(CD)に取組んで来ました。何かと忙しく時間が取れないの
    ですが本の方は、一通りさらいましたので感想を思いつくまま、まとめてみ
    ます。幾つかあるので何回かに分けます。今回は本(3版)そのものの印
    象です。

    どうも私は、本はある程度活字詰まっていたほうをありがたがるヘキがあ
    るので、最初手にとってパラパラとめくってみた時、割と余白が多く、漫画
    的イラスト入りなので、大丈夫なのか?とやや不安げな印象でした。

    しかし、使って感心しました。色々と工夫がゆきとどいている。
    随分時間をかけて検討したことでしょう。
    使われいる色は単色なのに濃淡を巧く使い分けて効果的に仕上がり多彩
    な感じになっています。この色は目にやさしてくて、私には印象が良く好ま
    しい色です。

    活字の種類と大きさの使い分け、イラスト、構成等に工夫されていてテキス
    トとして使いやすく、特に最後の30音のイラスト入り説明も大変明解で解り
    やすいものです。
    こういう心遣いは、HPの構成、仕上がりにも共通して現われていますね。
    鵜田さんのセンスなのですね。それでは、また。

    ■ ご感想をありがとうございました。続編を楽しみにしています。


    From ひろしさん                               Nov 25, 99


    ビデオ到着しました。ありがとうございました。勉強させてもらいます。

    #こんどの日曜日から2週間、シアトルに海外出張いくことになっています。
    #いままでに何度かいってますが、やっぱり英語が「雑音」のように聞こえ
     てしまいます。
    #ビデオで特訓して、ちゃんとした「音声」として聞こえるようがんばりたいと
     思います。

    ■ 今度の日曜には間に合わないかも知れませんが、次回までには特訓の
    成果が出ることを期待しています!


    From luminol さん                              Nov 24, 99

    突然のメールで失礼します。
    現在、私は大学院生で、研究職を目指して英語の学習に励んでいますが、
    発音には全然自信がありません。

    30音トレーニングのホームページを拝見して、是非とも実際にトレーニング
    をしてみたいのでメールを出しました。
    ビデオを購入したいので、よろしくお願いします。

    ■ 「30音でマスターする英会話」(SSC出版)もご利用下さい!!


    From ふみさん                              Nov 24, 99

    ふみと申します。
    以前もメールさしあげたんですが覚えていらっしゃいますでしょうか?
    30音ビデオの発売再開、おめでとうございます。
    申し込みたいのですが、送金方法を教えて下さい。

    私がまず最初に、発音が大事だと思ったのは、中津燎子さんという方が
    書いた、『なんで英語やるの?』という本を読んでからです。
    これは短大合格時(ちなみに英語科)に、全員に配布されて、強制的に
    読まされたんですが、カタカナ英語では、一切聞き取れなかったと書いて
    あり、とても衝撃を受けました。

    日本人の息の量が、英語圏の方の4分の1くらいしかないことや、
    外人教師が意外とそれに気がついてないことも驚きました。

    短大でも、Phoneticsの授業があり、発音の勉強は少しはしているはず
    なのですが、それでも、カタカナっぽい発音は直っていません。
    友達の発音を聴いていても、やっぱりネイティブとは違うカンジがします。
    自分も含めて、ただ発音記号通りに、テープのマネをやっているだけの
    ようで、そういう中途半端な発音も嫌なんです。
    30音から改めて勉強していきたいです。

    それと、30音トレーニングの本は、どこに行ったら売ってるんでしょうか?
    近くの本屋には置いてないのか売り切れているのか、ないようです。
    大きな有名書店に行けば、売っていますか?

    長くなってごめんなさい!

    ■ 申し訳ありませんが、どの書店にあるのか???です。
    出きれば、最寄りの書店にご注文をお願いいたします。

    下記のブックサービスもありますが、手数料がかかります。
    http://www.bookservice.co.jp/

    ”複数の出版社の本を同時に何冊注文しても1回の手数料は380円
    (税込)とお得です。送料も含まれております。(全国一律)”


    From じゅんさん                             Nov 24, 99

     はじめまして。

    今年の9月から1年間の予定でアメリカ生活が始まったのですが、
    思っていた以上に自分の発音がこちらで通じないことにショックを
    受けています。

    「30音でマスターする英会話」は1年ほど前に購入して非常に良
    い本だということはわかっていたのですが、根気良く続けるきっか
    けがなく1ヶ月ぐらいで挫折してしまいました。
    (きっとアメリカに行けば英語がうまくなるだろうという甘い期待が
     あったからだと思います。)

    しかしこっちに来て3ヶ月過ぎたのですが、結局英語に慣れただけで、
    発音や細かな聞き取りは全然上達ていないことに気が付きました。

    これではいけないと思い、新たな決意のもと「30音ビデオ」を使って
    発音の矯正をしたいと思っています。もし帰国後にUDA様の
    トレーニングを受ける機会に恵まれれば光栄です。

    ■ はじめに「30音ビデオ」で慣れ、それからCDをお使いになると
    効果的です。直接トレーニングはご帰国後に相談したいと思います。


    From みんとさん                             Nov 23, 99

    「30音ビデオ」を早速見てますが、単独音だと「なるほど違うな」と思うの
    ですが、ノーマルスピードの単語や文中になるとぜーんぜん違いが聞き
    取れません。悲しいというか、情けないですね。

    とはいえ、忍耐力の無い私の場合(^_^)、ビデオはCDよりはつきあい
    やすそうです。ちゃんと音を出せて聞こえるようになるのか不安ですが、
    しばらく辛抱してトレーニングしてみようとおもいます。

    ■ 聞き取れない場合には、まず口の形をよーく見て、よーく聞いている
    と区別が付いてくるはずです。


    From えみさん                             Nov 23, 99

    30音ビデオを一本申し込みたいと思います。

    CNN English Expressの12月号でこのUDA式を始めて知り、今ホーム
    ページを開いたところです。あまりの内容の濃さに、まだ、全てを読んだわ
    けではないのですが、きれいな発音は夢でしたので申し込むことに決めま
    した。

    自分がネイティブの発音に近づけるかもしれない!?と思うと不思議です。
    だって、発音は子供の頃に生の英語を聞いている人しか自然に出来ない
    のではないのですか?

    英語圏で生活したこともなく、自分の英語は学校英語の賜物で、でも、
    英語が好きで、仕事でも使っています。

    高校までの先生の中で、まねしてみたいと思える発音の先生は一人もい
    なかった。発音の仕方をきちんと教えてくれた先生もいなかった。
    今になって、発音をなおせるのかと思うと、嬉しいけど、不思議な感じです。
    ほんとかな?っていう気もちょっとします。

    でも、なんか、こうして日本にどっぷりつかっていて、赤ちゃん相手に毎日
    子育てしながらすごしている私のような人に救いの手が差し伸べられた、
    という感じがします。

    ■ ぜひ、お子さんとご一緒にごらんになって下さい。


    From KAZUさん                             Nov 22, 99

    16:10頃アクセスしたら、カウンターがなんと  ちょうどでした。

    運がいいかも。
    「30音でマスターする英会話」は先週購入し、始めたばかりです。
    いつも家族にカタカナ発音だといわれているので、正しい発音をマスターせねば!

    ■ カタカナ発音脱出のラッキーナンバー獲得おめでとうございます。
    これで来年は良い年になるでしょう!


    From つばきさん                             Nov 22, 99

    こんにちは。
    ビデオが昨日届きました。あまりの早さに感激しています。
    内容はなるほど、納得です。

    ただ私レベルではすぐには習得できないので、
    繰り返し見て、実践していこうとおもっています。
    鼻の共鳴音がむずかしいですが頑張ります。

    ■ くり返しご活用下さい。レベルに関わらずお役に立てると思います。


    From まゆさん                             Nov 17, 99

    昨日の
    D自分の気持ちの切り替え、気持ちの取り戻しができる。
    の実例が面白かったので、ご紹介します。

    ゛私は長い間、ある番組審議会の会議に出ていました。その席上で
    ある人が私に対して、「その意見はまったく違うではないか」と反論を
    唱えました。それは必ずしも理論的で穏やかなものではなく、陰湿で
    強力なものでした。そこで「そちらこそ、スットコドッコイでものが分か
    っていない」と切り返せたら、もちろん楽だったでしょう。

    しかし、私はとにかく彼の顔をまっすぐに見つめて、キラっと微笑んだ
    のです。この微笑み方は、相手がちゃんと私の方を見られるような照明
    のあるところでしました。そこで、不思議なことが起こったのです。

    こんな風にニコリとした途端に、私の心に余裕が発生しました。相手に
    対して自分が優位にたつことができたわけです。相手は、予想外の反
    応に唖然としました。

    この事は、私たちの心が自己表現の形式を支配することがあるのは
    もちろんですが、形式もまた逆に、心に対して何らかのインパクトを
    与えるということを物語っています。

    気前よくスマイルして、人にも自分にも優しくなりましょう!
    それが幸せをつかむコツです。”

    以上です。
    私も気前よく、スマイルたっぷりでやっていきたいと思っています。

    ■ 何年か前のTV番組のメモを思い出したのでご紹介します → こちらへ


    From まゆさん                             Nov 16, 99

    今月の日経 Woman に「スマイルの原則的機能」という記事がありました。
    スマイルは次の効果があるそうです。

    @相手の警戒心を解く。
    A親近感を伝える。
    B相手のやる気を起こす。

    そして、さらに、以下の2つの特徴が加えられたそうです。

    Cスマイルには健康増進すなわちナチュラルキラーの機能がある
    D自分の気持ちの切り替え、気持ちの取り戻しができる。

    私は笑顔が苦手だったのですが、最近、自然な笑顔ができるようになり、
    スマイル効果は本当だと実感しています。
    笑顔の方が楽しいし、いいことがありますからね。

    ■ どういう”いいこと”があったのでしょう?
    私も仏頂面が得意なので、スマイル効果にあやかるように
したいと思います。  


    From 関谷さん                             Nov 15, 99

    こんにちは、札幌英会話協会の関谷ともうします。
    表題の通り、札幌英会話協会のホームページよりリンクをはらせて
    いただきました。
    もしよろしければ、われわれのホームページもぜひ見に来て下さい。
    http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Icho/9563/access.html
    です。
    それでは、失礼します。

    ■ ご連絡をありがとうございました。後ほどゆっくり訪問させていた
    だきます。


    From 阿知和さん                             Nov 15, 99

    さいきん、30音テキストに書いてある「スペル→口の形」
    「音声感覚の修正」の重要性にようやく気が付きました。
    30音の本は奥が深すぎです。何かをクリアするたびに、
    それについて既に書かれていたことに気が付く、という
    感じです。「30音でマスターする英会話」ではなく、
    「ネイティブ発音道・皆伝の書」とでもすべきでしたね(^^;;

    あとこれも最近ですが、耳が格段に良くなった気がします。
    発音練習をやって一番よかったのは、発音がよくなったこと
    自体より、むしろ個々の音を発音記号で書き出せるくらい
    正確に(のつもり)聞き取れるようになったことです。

    通常、リスニング力は気合いを入れてひたすらネイティブの
    話す英語を聞き続けても、ほんのわずかずつしか伸びません。
    しかし、発音練習をして英語の音を正しく聞き取れるように
    なると、ベースとなる聞き取り能力はそのままでも、トータ
    ルのリスニング力が2レベルくらいジャンプするようです。
    この効果は映画やドラマなど、一般の日本人が苦手として
    いる英語で特に顕著だと感じています。

    ■ うれしいコメントをありがとうございました!
    英語は聞き取れるようになると、おもしろさがひと味違って
    きますね。    


    From Tadさん                             Nov 15, 99

    ビデオの再発が気になり、HPを開いてみたら・・・やりました!

     をゲットしました!!
               このナンバーで、優先して購入できないでしょうか?
               ともかく早く見たいのですが..

    ■ 祝・「30音ビデオ」を優先して購入できるラッキーナンバー獲得!
    ビデオは今しばしお待ち下さい。私も早く見たいのです。
  
    ※先ほど連絡が入り、「30音ビデオ」は今週末、11月19日(F)に
      南房総に届くそうです。


お便り・紹介 の もくじへ

頂いたメールは編集の上、掲載可能と判断させていただ
ます。掲載を望まない場合は、その旨を明記して下さい。


uda@awa.or.jp