UDA's Homepage

お便り・2

  お便り・紹介 の もくじへ


   東出 wrote:   Aug 19, 98

   ところで友人からこんなメールが送られて来ました。
   試しにやってみてください。

    This is quick and intriguing.

   Don't read the bottom until you have worked it out!!!

    **Follow these 6 steps and this will amaze you...

    1. First of all, pick the number of days a week that you would
      like to go out (or eat pizza, whatever).


    2. Multiply this number by 2.


    3. Add 5.


    4. Multiply it by 50.


    5. If you have already had your birthday this year, add
     1748. If you haven't, add 1747.


    6.Last step: Subtract the four digit year that you were born.




     SEE BELOW FOR RESULTS:


    You should now have a three digit number:

    The first digit of this was your original number ( i.e. how many
     times you want to go out each week).

     The second two digits are your age.

     It really works!!  Cool huh?

     This is the only year (1998) it will ever work.
    Spread the joy by mailing this to everyone you know.

    ■ Boy! I was so amazed that ただちに友人にメールしてしまいました!!


    From Mr. 松川  Aug 18, 98

    テープをお送りしますので、診断よろしくお願いします。
    ノドが開いた音が出ているでしょうか? いまいちつかめません。
    何%ぐらいの完成度でしょうか?
.
    ■ 松川さんは3度目の診断となります。2度目は、課題文ではなく
     Stage 1 を読んだもの。練習の成果があり、ほとんどの発音はOK。
     しかし、ノドがしまっていました。
     何%の完成度? TOEICの様に点数で評価できるといいのですが、
     どう評価していいのか、どなたか、Help me, please.



    From Chima    Aug 15, 98

    お盆のお休み中 早速診断をしてくださってありがとうございます。
    どの言葉も私にとっては ありがたいアドバイスで自分の普段の
    発音を客観的にみられたと思います。

    今までにこういう診断をうけたことは 一度だけあったんですが、 そ
    のときはアメリカの大学のESLのクラスで、アメリカ人の先生に 一人
    一人面談して直してもらいました。
    (直ってないぞ!とおっしゃりたいでしょうが・・・)

    でも、もともとアメリカで育って、母国語として英語をはなすネイティブ
    のアドバイスは 「ある発音のここが違っている。」ということで、それを
    日本人がどう直せばいいか、までは 十分には説明してくださらなか
    ったと記憶しています。

    今回アメリカで苦労(?)された経験をもとに的確なアドバイスを頂け
    て本当に喜んでいます。(喜ぶのは本当に矯正できてから・・・)

    少しでも 本当の英語の発音に近づけたいと思っています。
    発音だけに物凄い時間を かけられるわけではありませんが、将来
    通訳として働くのが夢なので、できれば同じ英語を 話すのでもきれ
    いな発音でできたらと思います。 またよろしくお願い致します。

    ■ 熱心な方だから、声に勢いがつけばたちまち、のはずです。
    いくつか頂いた質問は、近日中に Q and A (FAQ) にまとめます。



    From S. T.  Aug 12, 98

    テープをお送りした後どきどきしていましたが、それほど悪くない評価
    をいただいてほっとしております。

    aunt の音と Jackの音は同じというご指摘で、あれっとおもって辞書
    を引いてみました。auntにはJackと同じ発音があるのですね。これか
    らアメリカの方と話すときにはJack式に発音します。

    何かの参考になるかと思い、私の発音に関する原体験をご紹介します。

    今から30数年前、中学校に入って英語を始めたとき、どういうわけか
    クラスの先生は長期休暇を取っていて、その代用教員という形で早
    稲田大学の大学院生が教えにきていました。

    その先生の発音は、それまで英語を聞いたことも無い私にとっても大
    変素晴らしい発音に感じられました。そこで、一生懸命まねをして、特
    にlittle の発音、難しいですよね。

    これを何とかマスターしようと、放課後先生に聞きに行きました。すると、
    「おまえは見所がある、徹底的に指導してやろう」
    ということになり、3日ほど放課後個人指導を受けることができました。

    これが私の原体験です。

    ここで先生流の発音が摺り込まれたため、その後はどうしてもカタカナ
    を読むような発音ができず、むしろ教室で皆と合わせるのに苦労した
    思い出があります。

    その後、仕事でアメリカには10回程行っていますが、住んだ経験は無
    く、私の発音のルーツは全て、この中学一年生の最初の1ヶ月間にあ
    ります。

    私がここで強調したいのは、
    語学にとって決定的に重要なのは、最初にどのような幸福な出会い
    ができるかということ。

    その意味で、最近中学校にネイティブの方が配置されているのは大
    変、効果が大きいのではないかと思います。

    最近はCNNのアンカー、Fred Katayama氏のしゃべり方を意識し
    ています。彼は Japanese Americanですから、体格、声帯などが、
    われわれ日本人と同じです。私にはとてもヨーロッパルーツのアメリ
    カ人のような発音はできませんので、少なくとも彼と同じような発音が
    できれば、それなりにネイティブに近いのではないか、と考えていま
    す。

    以上長々と書きましたが、何らかの参考になれば幸いです。

    ■ 今まで届いたテープのうちで、最もネイティブに近い発音、慣れた
    英語で、感心いたしました。立派なスタイルをお持ちです。
    それにしても何にしても、S.T. さんの原体験、全国の英語を教えてい
    る方にお伝えしたいところです。

  
   ※ 今日診断した T. Tanuma さんも ほとんどネイティブレベルの発音でした。


    OLYAです。 Aug 11, 98

    御診断、大変ありがとうございました。
    ショックどころか、”発音について勉強するぞ!”とやる気が
    出てきました。
    今日(8月11日)から始まる”カタカナ発音修正大作戦!”のため
    に厳しいご指導をお願いいたします。

    (確かに、良薬はにがい、にがい...、でも、この苦みが心地いい
     です。 ガンバルぞ!)

    ■ カタカナ発音修正大作戦ノ朗報期シテオリマス。


    From A. K. Aug 11, 98

     結論から言うと、「みごとにカタカナ英語」

    ということですね。
    こちらで生活している分、日本にすんでいる人よりはちょっとは
    ましかな、と思っていただけに、ショックが大きいです。

    しかし、直すべき点が多いと言うことは、これからまだまだ延び
    る可能性あり、ということでしょうから、かえってやる気もおきようか、
    というものです。

    提案いただいた改善策は、さっそく始めました。ネイティブにお願い
    してテープに英語を吹き込んでもらいました。自分の英語もこれか
    ら何度か録音して、こちらの人の英語と比べてみます。

    いろいろとご指導いただき、感謝しております。後数カ月でどれだけ
    改善できるか分かりませんが、できるだけのことはやってみようと思
    います。
    自分で何らかの変化が感じられた際には、またご連絡さしあげま
    す(そうなればいいのですが)。

    追伸: お返事が送れて申し訳ありませんでした。
        実はここ数日インターネット関連が使えませんでした。
        イギリスではよくあることなのですが。

    ■ 変化のお便り、楽しみです。


    Dr. Ogawa  Aug 11, 98

    実は発音の重要性にこの1,2ヶ月前から目覚め、発音に関する
    教材をいくつか試しています。自分なりにその長所と短所を書い
     ておきます。

    REAL LINGUAL

    長所  発音の重要性を微に入り細に入り強調していること。
         これくらい言われないと発音は大切だとはなかなか思える
         ようになれないのかなと思います(実はこれで自分も目覚めました)。
         ナレーターは長野智子(アメリカ生まれのアナウンサー)。
         発音記号だけでなく、音を図形で表したり、新しい字形を工夫し
         ていること。
         キオークマンを一割引きにして勧めてくれたこと。(昨日からやっ
         ています。発音独習に不可欠では?)

    欠点  母音に関しての説明が乏しい。(あるいは間違い?)
         このために他の発音の教材を買い漁ることになった。

     RとLに関しては毎朝20分、1か月は練習したはずなのにUdaさんの
     発音診断で「r は徹底的にトレーニングが必要です」と言われてしまっ
     た。5万円と高価な割には添削が無い。 

    英語の発音が3時間で良くなる(岩切良信)

    長所   テキストのほとんどの単語に発音記号が併記されている。
           このため安心して練習がたっぷりできる。

    短所   発音の仕方の説明が舌足らず。

    補足   裏表紙のコメント「発音がうまくなりたいと言う思いが10としたら
          そこまでしなくてもと言う悪魔のささやきが100ほど襲ってきます」
          には同感。自分はこれを乗り越えたと自負しています。

    英語の発音が良くなる本・CD( 一朗)

    長所   テキストのほとんどの単語に発音記号が併記されている。
          このため安心して練習がたっぷりできる。

    短所   発音の仕方の説明が舌足らず。

    英語は発音で勝負(池田和子)

    長所   発音記号だけを集中的に練習する章が設けてある。
          アクセントだけを集中的に練習する章が設けてある。
          顔面体操、早口言葉など楽しんでやれる工夫がある。
          発音記号に独自の工夫(アイデア記号)を加え親しみやすく
          してある。
          Rの説明。(子音の後は巻き舌にしないと明記)

    短所   カセットだけでCDが無い。(かなり致命的か)
          それなのに練習用のポーズが無いので練習しにくい。
          (一時停止をガチャガチャ押さないといけない)

    30音でマスターする英会話

    長所   正直言って書ききれないので割愛。
          お世辞でなく、すべての点で斬新だと思います。
          一番ありがたい点はホームページが存在し、発音診断がし
          てもらえること。

    短所   発音記号の併記が少ない。このため辞書で確認する手間が
          かかったり、半ば当てずっぽうになってしまうことがあったり
          する。

    ■ 普通の教材を比べるのはフツーですが、発音の教材をこれだけ比べ
    た方は滅多にいないでしょう。驚きながら、感謝いたします。
    発音記号は便利な反面、「カタカナ発音で正しく発音しているつもり」に
    なりやすい欠点があります。
 
    スペルが発音を表していること、アメリカ人は発音記号を使わないこと、
    などを考慮すると、発音記号は補助的に考えた方がいいと思います。

    辞書は正しいアクセントや読み方の確認、そして例外的な読み方を知る
    ときに頼りになる、くらいのとらえかたはいかがでしょう。


    From T. Ogawa  Aug 11, 98

    丁寧な診断ありがとうございました。確かに漠然とまだまだだとは
    思っていましたが、自分ではどこがどうとははっきり分からないもの
    です。

    発音に限らず、英作文などでも自分では良いと思っても間違いだら
    けという経験もあります。先生の指摘を決して手厳しいとは思いませ
    ん。むしろ、他の人たちもそうだと思うのですが、大変感謝しておりま
    す。英作文の添削通信講座などはいくつかあるようですが、発音に関
    しては僕の知る限りありません。無料といわずに適当な料金を取って
    くださってかまわないのでちょくちょく指導いただければいいのになど
    と考えています。

    ■ 診断はいつでも致します。お好きなときにテープをお送り下さい。
.


    From こやまん  Aug 11, 98

    早速の診断、ありがとうございました。

    私はビシビシ厳しい評価を受けると、「ようーし、みてろ」と静かに
    燃えるので、Udaさまのご指摘は、しかと心に刻み、よい発奮材と
    なりました。
    まず、自信もない、恥ずかしい、との理由から、口先だけでの発声
    になることが一番の問題のようにも思えました。

    Rの発音についての新しいページ、読ませていただきました。
    日本語の「ら行」が、ネイティブには「D」と聞こえるというくだりはお
    おいに納得しました。

    また、「うら」という風に口をすぼめて「R」の発音を出すというような
    ことを以前にも聞いたことがありましたが、実際には文の中にまじっ
    ている「R」は、やはりカタカナの「ら」となってしまいます。
    これは声に出してたくさん練習するべきだと思います。

    一番厄介そうなのは、「鼻に共鳴させる」ということです。これは聞い
    てみないと確信が持てそうにありません。

    Udaさま、お忙しい中、丁寧に診断してくださって、本当にありがとう
    ございました。それも無料だなんて、申し訳ない気持ちです。
    今後、しっかり練習して、ちゃんとできるようになったら再度テープに
    吹き込んで、送らせていただきます。

    自主トレでどれだけ良くなるか、のご参考になりますよう精一杯やって
    みます。季節柄、風邪など召されませんように。

                            大阪の二児の母、こやまん

    ■静かな熱意を感じます。自主トレの成果、お待ちしています。


    From 杉崎   Aug 10, 98

    こんにちは。
    アゴの疲労がここちよい今日このごろです。

    現在 子音と母音の最初のステップ をじっくりやっています。
    下アゴを下げる練習をしてから、以前吹き込んだ box と現在の
    box の発音を聞き比べてみて、以前の発音は ほとんど日本語
    の「オ」 だったんだな、と自分でも思いました。

    今はまだ、「アゴ下げるぞ アゴ下げるぞ」 と意識していないと すぐ
    「オ」に戻ってしまうようです。これが無意識にできるようにせねば。

    現在難しいなあと感じているのが、
    car, door など、開く音から r に続く音です。
    下唇を使って音を変化させる、 というのが うまくいかなくて。

    私はこれまで、r を見たら 「舌を どこにもくっつかないように持ち上げる」
    ということをずっとしていたので、それが条件反射のようになっていて、
    (そっちに気をとられるのか?) 唇がなめらかに動かないのです。

    まだいろいろ問題はありますが、今までにない手応えを感じています。

    ■ 完成、間近ですね。r は、「下唇と、舌を持ち上げる」の両方を使っ
    てみたらどうでしょう。映画やビデオで、ネイティブの唇を観察すると、
    早く感じがつかめるかも知れません。


    From Ms. 小川  Aug 10, 98

    今まで自分の発音がネイティブと違うことはなんとなくわかっていました
    が、どこがどう違うのかは理解していませんでした。でも、CDを何度か
    聞いて練習したせいか、昨日NOVAに行って先生の発音を聞きながら、
    「ここが違っていたんだ」ということを認識することができました。

    ■ "「ここが違っていたんだ」ということを認識"できると楽しみが増え
    ます。聞いて違いが分かるので、リスニング力と会話力は急上昇する
    と思います。
.


    From Mr. 津川   Aug 10, 98

    会社に入社以来20数年間国際分野の仕事をしてきました。
    何とか通じていると思ってきましたので、特に発音の訓練は
    これまで受けておりません。この機会に是非厳しく診断して
    いただければと思います。

    ちなみに、現在の英語力は英検1級、TOEIC945点、と日本人
    としてはまあまあだと思いますが、英語圏で生活した経験が無
    いので、本当の英語を話しているかどうか、はなはだ疑問です。

    ■ 国際分野、英検1級、TOEIC945点、すごいですね。
    テープを楽しみにしています。


    From A. Ogawa  Aug 07, 98

    「30音でマスターする英会話」を購入し、練習してみましたが、
    自分ではいいのか、悪いのか判断しかねるところがあります。
    またテープをお送りし、診断していただくことは可能でしょうか?

    ■ 何度でも診断します。納得のいくまでどうぞ。


    From こやまん  Aug 6, 98

    私は大阪の会議通訳のスクールに通う2児の母です。 カナダに2年間
    留学した経験もありますが、スピーキングは私には無理、とあきらめて
    いました。
    「きっと舌が短いんだ」とか、「複式呼吸ができないから」とかもっともらし
    いことを理由にしていましたが、本当はいつもきれいな発音にあこがれ
    ていました。
    ホームページをじっくり読んで、みなさん熱心に矯正練習をされたとは
    いえ、ほんの2,3日でネイティブ並みに発音できるようになっていらっし
    ゃるようなので、私にもできそうな気がしてきました。 また、リスニング
    にも役立つことは十分納得できます。

    きっと知らない単語もスペルが正確に予想できるはず!ですものね。
    詰め込み中心の、今の勉強方法に少々疲れていたところですので、
    これがきっと大きな分岐点になるのではないかと期待しています。
 
    ■ 娘のいじめに対するアドバイスを頂きましたが、それは「HPに掲載
    しないように」、との指示があり、私だけが読ませていただきました。
    Thank you for your suggestions.


    Mr. A. 西口  Aug 6, 98

    コンピューターも英会話も初心者で、恥ずかしながら挑戦しております。
    英語の方 "Let's make more mistakes ! " の精神でトライしております。
    アメリカ留学記は面白いですね。 私も若いときに海外に行ってみたかっ
    たのですが、50才になってはじめて海外旅行をしました。
    その後、コンピューターもかじり、 e-mail も覚え、海外にお友達が増え、
    英語の勉強の必要性を感じて今頃になって頑張っています。 敬具
 
                 http://www.geocities.co.jp/SilkRoad/5255/

    ■ 西口さんのHPは英会話表現のデータベースが豊富です。


    From Ms. Sato  Aug 6, 98

    ホームページの内容に大衝撃を受けています。

    私は英語を高校や専門学校で教えていたのですが、その当時からの
    コンプレックスは発音です。大学時代、音声学で習ったり、ネイティブに
    レッスンを受けたりして、英語と日本語は違うと頭では分かっているつ
    もりでしたが、「本当の音は出せない」と長い間思っていました。

    授業をテープに吹き込むと、ネイティブの先生の声はきれいに録音で
    きるのに、日本人の先生の声は拾いにくいのは骨格、筋肉の鍛え方
    が違うのだろうと思いこむことにしてました(^^;;
    自分の出している音は違うぞ、と自覚しながら生徒に教えるのはなか
    なかつらいことです。そしていつも心の隅で申し訳なく思っていました。

    30音でマスターする英会話、是非手に入れて訓練したいと思います。
    具体的な発音法、ホームページの方でももっと紹介頂ければと思います。
    発音の診断は、自分で少し訓練してから受けた方が良さそうなので、そ
    の節には、どうぞよろしくお願いいたします。

    これからもUda様のホームページに注目し続けたいと思います。

    ■ 商業高校で英語を教えている方から、同様のことを伺っています。
    「発音法、ホームページの方でももっと」--ガンバリマス。


    From K. 柴田  TOEIC 875 Aug 5, 98

    リスニングが苦手です。いくら英語を聞いても進歩がないような気が
    します。基本的に英文を処理する力が足りないのだと思いますが…。

    「30音でマスターする英会話」感想

    子音は息が唇や舌で遮って出す音ということや、日本語の3倍くらい
    強く、速く発音するということ。母音は顎の開け方がポイント、ということ
    は目からうろこが落ちる思いでした。

    ステージ2の練習は、単語が個々の音で成り立っていることがわかり、
    とても新鮮に感じました。また、単語の早読みクイズも子音をしっかり発
    音する練習に、とても役立つような気がしました。

    ■ 意図を明確にとらえていただき、ありがとうございます。成果を期待
    しています。割愛しましたが、丁寧なプロフィール、ありがとうございま
    した。.


    From A.T.  Aug 5, 98

    私は,以前,音楽を習っておりまして,
    その時,洋楽のヴォーカリストの発声法をマスターしました.
    これと,「リアルリンガル」の様な教材の正しい発音を知ることで,
    簡単に美しい発音ができるのですが,ただ僕は,洋楽のヴォー
    カリストの発声法に,1年半以上かかりました.

    つまり,日本人が100パーセントアメリカ人並に発音するには,
    知識だけでなく,長いトレーニング期間が必要だと思います.
    僕はそれを音楽を通じてマスターできてラッキーだったと思ってます.

    ■ 「音楽を通じてマスターできてラッキー」---すばらしい。
    私も歌の練習を始めた方がいいのでしょうか。


    From さくら Aug 5, 98

    はじめまして。
    将来、会議通訳者となることを目標に、日々努力を重ねています。
    常日頃から発音矯正の必要性を感じておりました。

    全ての言葉に「r の音が入ってしまう」、
    「reallyrlの音が逆である」
    「アメリカ文学を学んでいたのに、あなたの英語はアメリカ英語じゃない」
    等々、さんざんアメリカ人に注意されつづけて来ました。

    ある友人のアメリカ人からは、
    「発音など学んでも無駄だ」とさえ言われました。
    「所詮、ネイティブのようにはなれないと」

    一時は発音を矯正することはあきらめましたが、このページに出会って
    もう一度頑張ってみようかと思い直しました。将来人前にでても恥ずか
    しくない英語を話せるように、「30音でマスターする英会話」で学び直
    します。

    本が届き次第、自分なりに練習したのちに発音チェックのテープを送付
    したいため、送付先を教えて下さい。よろしくお願いします。

    ■ 発音矯正はおまかせ下さい。
    ネイティブにはなれませんが、ネイティブのような発音は正しい方法で
    練習すれば可能です。


    From Mr. Inoue  Aug 5, 98

    ・・・大阪の旭屋にも紀伊国屋にも「30 音でマスターする英会話」は
    置いてなかったようです。私も是非一冊購入させて頂きたく思いま
    すが、いつになることやら.....。
.
    ■ ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
    「発音系の本は売れないので、首都圏の英語に強い大型書店を
    中心に配本」とのことで、関西や遠方の方にはお詫びばかりです。
    恐れ入りますが書店にお申し込み下さい。お願いいたします。


    From Mr.東出  Aug 3, 98

    I think I've got the feel of consonants!!

    昨日、発音練習していると、なんとなく感じがつかめて来たような
    気がしたので、そのまま興に乗って3時間ほどやりました。

    多分、息の強さのコントロールがつかめてきたのだと思いますが
    子音が結構強くスムーズに出るようになって来ました。また「
    の響きがいい感じになってきた、と自分では思っています。

    今ひしひしと「30音」トレーニングの効果を感じています。ABC
    やCNNを聞いている時も、以前より細かい音がよく拾えるように
    なりました。

    Udaさんの「毎日トレーニングしていれば日々良くなっていく」とい
    う言葉を思い出します。単音は結構できてきたと思うので、今週は
    イントネーションを重点的にやってみようと思ってます。

    ■  「よっしゃ」、ですね。熱心ですからねぇ。アルコールがダメな
    ら、今度は赤飯で。
私は勝手にビールで祝杯です。


    From H. K.   Aug 3, 98

     初めまして。発音診断のための送付先を教えていた
             だきたく、メイルを出しております。

    私は現在イギリスに留学中です。こちらに来てから1年になりますが、
    なかなかネイティブのしゃべっていることについていけません。1対1
    ならまだ何とかなるのですが、ネイティブどうしが話し出すと、その和
    の中にはいることが難しくなります。

    研究者としてきているので、英語の上達そのものが目的ではありま
    せんが、英語がしゃべれないと仕事にも支障を来します。また、生
    活を楽しむことができません。こちらの人と心を割って話したいと思
    うこともあるのですが、現在のレベルでは、そうはいきません。

    帰国を数カ月後に控え、残りの期間を有意義に過ごすためにも、ぜ
    ひ英語力(特に聞き、話すこと)を上達させたいと思っています。また
    帰国後も、職業柄英語が必要でもあります。今は英語力を付けるに
    はいい環境にいると思いますので、その環境を無駄にしないために
    も、ぜひ効率の良い(決して楽をしてという意味ではありません)勉
    強方法などご伝授いただければ幸いに存じます。

    貴殿のアメリカ体験記は私のおかれた環境と一致する点が多くあり、
    「そうなんだよなぁ」と思いながら、楽しく読ませていただきました。
    英語で苦労しているのは自分だけではない、また最初は自分と同
    じように苦労しながらも英語をマスターできた方がいらっしゃる、と
    いう励みにもなり、とても嬉しく思いました。

    それでは、季節柄お体には充分お気をつけ下さい。
    草々

    ■ 「ネイティブどうしが話し出すと、その中にはいることが難しく
    大変よく分かる心境です。そこをひるまず、思いっきて一声かけて
    みると、実は彼らもそばにいるあなたと声を交わしたかった、とい
    うことはよくあります。

    「英語がしゃべれないと仕事にも支障を来し・・・生活を楽しむこと
    ができません」

    その思い込みがただの誤解であった、と気づくか、またはそう思い
    こむと、後は簡単になるかも知れません。英文で会話をしようとす
    ると大変でも、単語で話そうと開き直ると、結構楽しめます。
    英語力はなかなか上達しませんが会話力は気持ちの問題で、何
    とかなります。

    「こちらの人と心を割って話したいと思う・・・が、現在のレベルでは、
    そうはいきません


    西洋の言語は、以心伝心よりも論理優先とはよくいわれますが、
    感情は言葉抜きでも伝わります。 で、「心を割って話したい」と
    たずねてみましたか? 
    周りの方にいろいろ声をかけて、「ダメ」といわれたら、仕方ありません。
    落ち込むなり、次の方法を考えるなりしましょう。声をかける前に落ち
    込むのはおもしろくありません。

    Leap before you look. なんてのはいかがでしょう。

 


    はじめまして、OLYAと申します。Aug 3, 98

    現在、英語の実力をさらにあげる必要性を切実に感じているコンピュータ
    エンジニアです。
    以前、まだ英会話の初心者で無邪気な時期に、もっとかっこよく会話が
    出来ないかなと、米語の音の変化を中心に勉強したところ

    例:want to => wanna, them => 'em 等

    思わぬ副作用として、聞き取りの力がが飛躍的に伸びた経験から、
    ”発音が出来ないと聞き取りができない、逆に自分で正しい音が出せる
    のでその音を聞き取る(聞き分ける)ことが出来る”という話は非常に説
    得力のあるアドバイスとして受け入れることができました。

    そこで今回、ぜひ発音のご指導をいただきたくメールをさせて頂きました。
    多くの方のリクエストを受けて大変だと思いますが、よろしくお願いいた
    します。

    ■ 善処します。
    n を強く発音していると "want to => wanna" が知識ではなく、体で分
    かるようになります。



お便り・紹介 の もくじへ


頂いたメールは編集の上、掲載可能と判断させていただ
ます。掲載を望まない場合は、その旨を明記して下さい。



uda@awa.or.jp