UDA's Homepage

お便り・1

  お便り・紹介 の もくじへ


    From C.杉崎   Aug 3, 98
 
    本日テープを送付させていただきました。
    160 円切手を貼って出したのですが、出した後で、最近の郵便料金
    はもっと高かったような気がしてきました (^_^;

    「30 音で・・・」は、おかげさまで入手できました。
    さっそく本日から練習を開始するつもりです。

    お便りコーナーによると、直接会っての診断はなさらない、とのこと
    ですが、トレーニングの方はいかがでしょうか?

    ある程度は独習できると思うのですが、1 時間でも 2 時間でも実際
    にトレーニングしていただけたら、やはり成果が違ってくるのではな
    いかと思いまして・・・

    ■ 「30 音で・・・」入手、ありがとうございます。それにしてもメール
    は切手不要でいいですねぇ。
    「トレーニングの方は・・・?」私にも生活がありまして、都合がつけ
    切れなくなりますので。考慮はしています。



    From ダダイスト新吉  Aug 3, 98

    今、8月9日まで夏休み中。

    アクセスが増えているっていうのは、学生 or サラリーマンが夏休み
    で英会話でもやるかって見ているかもしれない。
    それともオレみたいにアメリカ行って悔しい思いをしている者が、起死
    回生を図って検索し始めているのか。

    いま、読めなかった本を読んでいる。教養、知的好奇心だ。
    旧約聖書と現成公案(道元)どっちが胸打つか。

    それにしても、聖書はおどろおどろしい。
    血と隷属開放の歴史に聖霊がまとわりつく。
    こんなこと言ってはいけないか。
    
    ■ ダダイストで心境、お察しします。
    悪霊に取りつかれぬよう、のんびりしよう。


    From K. Shibata    Aug 1, 98

    今、HPの発音診断の課題文を録音してこのメールを書いています。

    発音というとこれまであまり真剣に考えたこともなく、また、発音にこだ  
    わりすぎるのは軽薄な(?)ような気がして、とにかく英語を聞けば良い
    んだと思いこんで今まで学習を続けてきました。

    HPを拝見して早速「30音でマスターする英会話」を買ってきました。
    まだ、第1章を読んだところですが、これからCDを聞きながらじっくり
    拝見させていただきます。

   . ■ 「発音にこだわりすぎるのは軽薄な(?)ような気がして・・・」
    その気持ち、分からないわけではありません。


    From Mr. 松川 Aug 1, 98

    ジングルズという本を図書館でみつけました。英語と日本語では
    口の筋肉の使い方が違うので、その筋肉を鍛えるという方法でネイ
    ティブの音が出せる。 という内容です。真剣にこの発音矯正スクー
    ルに行こうかと思っているのですが、どう思われますか?

    課題文、早速録音して(緊張するなあ)送らせていただきます。
    外国に留学したこともないし、年中海外旅行しているわけでもあり
    ません。学生時代、英語ははっきりいってだいきらいでした。
    こんな者でもネイティブに間違えられる!という目標は達成できる
    でしょうか?

    うそでも達成できると言ってください。お願いします。

    ■ 詳細が分からないのでスクールに関してはお答えできません。
    私は「口の筋肉の使い方」ではなく、「文字の表す口の形」というアプ
    ローチを用いています。
    恐らく最終的な効果は大差ないかも知れませんが、経済性と上達期
    間においては「30音トレーニング」が勝るであろうと推測しています。


    >うそでも達成できると・・・」
    (条件付きで)できるでしょう。


    From R.N.              July 31, 98

    (ハンドルネームの理由は)
    友人が経験したインターネットストーカーの話がものすごい怖いもの
    だったので、それがトラウマになってしまったんです。       

     こういうのは男性にはわかりにくいかもしれませんね。あ、でも、以前、
    毎日毎日、中年の女の人に後をつけられる中年のサラリーマンの話を
    テレビのニュース番組で見た事があります。特に、その人は家族がい
    たようなので、そういう場合はますます怖いですね。

    >男性にはわかりにくいかも・・・

    そうでもありません。
    私はアメリカのアパートで一人暮らしをしていたとき、日系2世のおじさん
    につきまとわれ、一度部屋に侵入されたこともあります。幸い事なきを得
    ましたが、不気味さと不快感はたっぷり味わいました。
    また、そのテの男性は plays, goes などの語尾を無声音で発音する、
    ということを聞いてから、語尾の発音には気を使うようになりました。


    From Mr. T. Yoda         July 31, 98

    英語については超初心者ですが わからないながらFENの流し聞きを
    1日1h 半年くらいつづけています。

    ・・・外国のドラマをきいたりしているのですが そこで解らない単語とか
    を辞書でひきたいのですが、ひくことができないでこまっています。この間 
    移動バス中でネイティブ同士の会話が まるで ききとれなかったことです。

    以上も理由で 興味がありますので よろしかったら診断をお願いします。

.    ■ 発音の診断はいたします。「FEN、外国のドラマ、ネイティブ同士の会
    話」の聞き取りは上級者も手こずる難しいものです。「超初心者」であ
    るならば、他の教材を捜した方が賢明と思います。

    また、ネイティブ同士の会話が聞き取れない状態で、FENの流し聞き
    がどれ程の効果があるのかは見当がつきません。


    Miss Hiromi Tanaka         July 29, 98

     Udaさんのページを見に行ったらハマってしまって一時間近く見てしまい
    ました。とても詳しい解説で勉強になります。特に私の場合、英語学習の
    最後の砦ともいえる「話す」ことで今でもつまずいているので、Udaさんの
    ページからなんらかのヒントがもらえればと思っています。

    あと、アメリカ体験記はとても面白かったです。思い当たる節がいっぱいあ
    りましたし、大学生活についてなどは「そうそうそう!」と頷くところがいっぱ
    いありました。

    ちなみにあの挿し絵はUdaさんご自身の絵なのでしょうか?
    とてもお上手でびっくりしました。

    日本にいるとスピーキングを独学で上達させるのはなかなか大変ですが、
    Udaさんのページを読んでいると方法次第では独学も可能なのかなと思
    って希望がわいてきました。

    ■ 挿し絵、とっても上手でしょう?
    市販のクリップアート集を使っています。

    小学校4年の時、登校したら教室の後ろに私の絵が張り出されていました。
    ??? と思ったところ、担任の先生曰く「悪い絵の見本」。
    それ以来、人並みには絵をは描けない、と信じこんでいます。


    Mr. R. Furukawa           July 29, 98

     「30音でマスターする英会話」のページは「英語と闘うぺぇじ」からたどって、
    現在読ませていただいているところです。私に限らず、おそらく多くの日本人
    が苦手としている発音について、これ程詳しくわかりやすい説明を読んだの
    は初めてのことです。

     特に、発音の仕方の解説がとてもためになりました。さらに多くの種類の
    発音の仕方について、これからもどうかわかりやすい説明をお願いします。

    ■ こういううれしいことを言われると、根がシンプルなだけに、木でも山でも
    登ってしまいます。はい、やります。


    From Mr. A. K.           July 28, 98

      Would you please let me know if you cannot read the
            attached message written in Japanese?
                                       Thank you.

    ------------------- UDA01.JIS follows --------------------

     現在フランスに滞在しておりますが、発音診断をしていただきたく、
    テープの送付先を教えていただければ幸いです。

     私も、Uda様と同じ位の年齢の時にカリフォルニアに留学。時期は
    10年程後、また期間は1年のみ、その後かなりたってから大学院に
    2年再留学。苦労したので、とても親しみが持てました。

     ただし、留学前の英語力(TOEFL、英検など)ではおそらくかなり恵
    まれていたと思いますが、結局今でも話すことに自信があるわけでは
    なく、本当に身につけられたUda様を尊敬いたします。

    ■ なんと、海を越えてフランスからのメール。
    思わず、感無量・・・ 診断させていただきます。
    文字変換にまで気を使うなんて、フランス在住の方ならでは気配り。
    2カ国語とも文字化けすることなく、届きました。
    I'll do what I've got to do.

    ただし、「本当に身につけられた」は誤解であり、過大評価です。


    From rinrin          July 28, 98

     わたしは大阪在住にも関らずなぜか厚木勉強会メーリングリストに参加
    しているので、あちわさん、東出さんが、発音レッスンに行った感想などを
    読んでいました。ホームページも大変興味深く見させていただきました。

    わたし自身は、他人が変わった発音で話していても通じれば気にならない
    し、一生懸命な感じが伝わってきて好きなくらいなんですが、(^_^;)
    やっぱり、ネイティブのような発音はあこがれますね。

    わたしもテープに例文を吹き込んで送ってみようかな
    と考えていたところでした。よろしいですか?

    留学したこともないし、発音はテレビや音楽から聞いて真似しただけなので、
    下手なんですけど。お返事お待ちしています。

    ■ これにはややびっくり。大阪・厚木・房総半島。世の中、まさに狭い。
    でも、発音は方法だから、うまいヘタは無関係ではありませんか。


    From Hideki NAKAMURA        July 28, 98

     テープを何度も聴くという方法で発音の矯正をしようと努めてきま
    したが壁を感じはじめております。そこで、発音診断をしていただき
    今後の学習に役立てたいと考えておりますので、連絡方法を教え
    ていただけますでしょうか?

     もし直接、お伺いしての診断が可能でしたら、日程と価格を教え
    ていただけると幸いです。

    ■ 納得しがたいとは思いますが、正しい発音をいくら聞いても、
    「聞くだけではマネできないのが英語」、と思って下さい。
    I'm afraid 直線診断はできません。 テープをお送り下さい。


    From Meg.Ikeshita     July 28, 98

     あのあと、書店に走りましたが見つからず少し大きめの書店で今日は
    GET しました。 やっぱり、うなずけるところが多かったです。 もう少し読
    み込んで、自分のレッスンの時に応用させていただきたいと思います。

     あれから何回かホームページにお邪魔しました。
    そのうち発音のチェックしていただこうかな(はじめに発音に苦労したこと
    無いと大きい事をいってしまったので恐いのですが)。

     まぁ心の準備ができたらそうするかも、、、、。
    これからも頑張ってください応援してます。

    ■ すべての書店になくて、申し訳ありません。
    「買いに行ったけどなかった」というクレームが多いのですが、私の手の
    及ばぬところで、困っております。
    「発音のチェック」、何一つ気兼ねすることはありません。いつでもどうぞ。


     杉崎と申します。      July 27, 98

     発音診断についてのホーム ページを拝見し、非常に興味を感じました。
    私も小学 5 年生のときに、親がよかれと思って入れてくれた塾で強烈な
    カタカナ英語の洗礼を受け、出だしでつまずいたクチです。 
    診断料など、お知らせください。

    ■ 発音診断は目下、無料です。


    From Mr.K. Achiwa     July 24, 98

     ちょっと補足というか気になるところを・・・

    カタカナ分類のページ:

    >(1) 純粋カタカナ英語(一般でいうカタカナ英語)

     Udaさんはこれをローマ字英語と分類されているのでは 
     ありませんでしたっけ?

    >(2) 学校カタカナ英語

     僕の感覚ではここまでが普通のカタカナ英語という気がします。

    >(3) 英会話スクールカタカナ英語

    (3)と(4)の間にもう一段階あってもいいかもしれません。

      ・実戦派カタカナ英語

      外国人の友達がたくさんいて、よく遊んだり飲みに行ったりしている。あるいは、
      普段から仕事で外国人と接する機会が多い。

      1年くらい語学留学したことがあるかも。自分の発音は完璧ではないけど、かな
      りネイティブに近いと思っている。

    >(4) 帰国子女カタカナ英語

      これもカタカナ英語と称していいのでしょうか?
  
    ■ 言い回しと分類の線引きに苦慮しています。いずれ、明解にします。


    From Mr.K. Achiwa       July 23, 98

    こんにちは、阿知和です。

    1000 カウンタおめでとうございます。記念すべき 1000番目
    は僕がゲットしてしまいました(^_^)。
    そのときの様子を添付しておきます。

         

    ところで、こんなキャッチフレーズはどうでしょうか?

    「英検1級やTOEIC 900点を取る方の中でも、
    *割以上はカタカナ英語を話しています。」
 (・・・ほぼ10割?

    「カタカナ英語の怖いところは、使っている本人がそれと気が付かないことです。」
    「英会話学校で*年間勉強してもカタカナ英語は直りません。」


    ところで 2

     Udaさんのおっしゃるカタカナ英語と、一般で言うカタカナ英語は、その定義が
     随分異なっていると思います。
     それでは言いたいことが読者に伝わりにくいので、カタカナ英語をレベル分け
     してはいかがでしょうか?たとえばこんなかんじで:

    (1) 純粋カタカナ英語(←一般で言うカタカナ英語)

      読めるけど話せないという人のレベル。本当にカタカナそのもの。

    (2) 学校カタカナ英語

      rl の発音の違いを知っている。
      fv、thで舌や唇を噛むということも知っている。

      しかし発音を意識しないと純粋カタカナ英語になってしまう。

    (3) 英会話スクールカタカナ英語

      なめらかなカタカナ英語。
      rl、f、v、th など、本人はきちんと発音できているつもり。

      iti が「い」と「え」の中間の音だとか、
      applea が「あ」でも「え」でもない音だと知ってい
      て、実際にうまく発音しているつもり。

      英会話学校の外国人先生から、
      日本人にしては発音がうまいとか、留学してたでしょ、とか言われる。

    (4) 帰国子女カタカナ英語

      日本人が聞くとネイティブに聞こえる。
      コミュニケーション上は問題は無いので、本人は発音は完璧と思っている。

      でものどが開いていなかったり、共鳴音が出ていなかったりする。

    ■ いつも本当に、どうも。
     記念すべき 1000番目.gif、ずいぶんしゃれているのであちこちに使わせてもらいます。
     しかし、カタカナ発音の分類には敬服。あぁ、そうなんだ、とまったく納得。
     That's what I've wanted to say!!  早速、検討します。


    From Miss M.I.      July 20, 98

     私は貴方と反対で発音で苦労したことがありませんでした。でもそれが
    どうしてそうなるのかは自分でもよく理解できず「耳がいいからなのか」ぐ
    らいしか考えることが出来ませんでした。

    また、現在英語を教える立場になって子供たちにどうやって自分が得とく
    したのか伝えることがうまく行かず悩んでいました。

     今日はこのホームページを見つけてとてもよかった!!
    だって、「うん、うん」とうなずけることばっかりなんですもの。
    さっそく近所の本屋にいってきます。

    ■ そうなんですね。正しい音を聞いても正しくマネができない。それが
    英語のやっかいなところ。でも、「30音トレーニング」をやるとマネができ
    るようになり、教える場合にも、大変役に立ちます。

    PS: 「30音でマスターする英会話」の感想、お待ちしています。


    From Mr. K. Achiwa     July 14, 98

     Uda さんの WebPage を拝見して思ったのですが、発音の重要さを
    アピールするにはちょっと説明が足りない気がします。
    特に、自分で理由を納得しないと気が済まない人には。

    ・単音の発音がうまくできれば、センテンスのリスニングができるようになる。
     ということは Uda さんにとっては当たり前のことかも知れませんが、初めて
     これを聞いたときには、まるで、

    ・アルファベットが書けるようになれば、ペーパーバックが
      読めるようになる。

      と同じような飛躍があるように思えたのです。

    ■ 仰るとおり、説明不足で、どうしようかと苦慮しています。
    「発音」を言葉で説明すればするほど、話が行方不明になったり、誤解を
    招いたりするからです。

    ただ、やってみせると皆さん、納得してくれます。そこで、まずは論より証拠で
    実演したり、直感的に理解できるような表現方法を工夫している最中です。

    また、センテンスも個々の音の集まりですから、それほどの飛躍はありません。
    カタカナ発音を矯正すると次第にわかるようになります。
 

    念のためですが、

    「30音トレーニング」はていねいな発音を身につけるためもの。映画やネイテ
    ィブの会話は、くだけた発音を使います。それらを聞き取るためには別のトレー
    ニングが必要です。その場合でも「30音トレーニング」が基本になります。


    Mr.東出              July 16, 98

         はじめまして。

     現在相模原市在住で米軍座間キャンプに勤めています。          
    今年の5月から「厚木英語勉強会」というところに顔を出すようになり、そこの
    メーリングリストで阿知和さんがUdaさんのHPを紹介されていたので、今日
    訪問してみました。

    私はUdaさんより10年遅れて’83年の8月、英語を一言も喋った経験がない
    ままLAの土を踏みました。当時まだ1ドル250円位の時代だったと思います。

     アメリカに行ってみようと思ったのは大学に興味がなくなり

     「アメリカに行けば英語なんか自然に覚えるだろう」、
     「英語を覚えて帰ってきたらそれから何かまた新しい道が開けるだろう、
     アメリカ人の生活を直に見るというのも興味が惹かれるし」
     という安易な考えでした。

     また「学歴、英語力問いません」という広告内容にも惹かれました。
    そのエージェントに聞くと、50万で飛行機代とホームステイ先を紹介してもらえ、
    「ホームステイ先が気に入れば特に滞在の期限はない」
    というので参加することにしました。

     空いている部屋と食事を提供してもらって代わりに家事の手伝いをして、直に
    アメリカ人の生活に触れて、そこで英語や文化を学ぶという触れ込みでした。

     今から考えると体の良いハウスボーイ斡旋業です。当時の金で50万はボッタ
    クリですが、その時は50万で、アメリカに一年以上も滞在できると喜んでいました。

     空港で現地のエージェントから日本人が迎えに来て、そのまま車でダウンタウン
    の事務所へ連れて行かれ、そこで簡単な説明を受け、
    「夕方ステー先へ行くのでお昼はその辺で1人ですませて来てください」
    と言われ面食らってしまいました。
    事務所はダウンタウンの中心部、Flower6th の辺りだったと思います。

    それまで21年間、東洋人だけの世界で生まれ育って、始めて目にする白人や
    黒人にビビッテいたのもあり、たとえ昼飯といえど、人でいきなり英語の世界
    に放り出されてどうしよう
、といった感じでした。

     とりあえず、地下のショッピングセンターをうろつきながらやりとりの少なさそうな、
    好きなものを取ってレジで清算するシステムのレストランに入って、そこでいきなり
    英語が通じない」の洗礼を受けました。

     それから Van Nuys のアダルトスクールに通いだして、日本人を目にするまで
    ヶ月間、「オシでつんぼの世界」をさまようはめになりました。
    時間をかければ簡単な事は言えたのですが、まず、何を言っているかさっぱり聞
    き取れないし、こちらが言ってることも、字にすればわかってもらえたでしょうが、
    発音のせいでほとんど通じません。


     ステー先の Reseda で一ヶ月たった頃、まわりの英語は依然として着いた時
    同様、ただの音のかたまりにすぎないのに気付き、
    
     「これでは1年、2年いても何もかわらないんじゃないか」、
     「アメリカに行けば自然に英語が上手くなるなんて、とんでもない誤解じゃなかったのか」

     と自覚するようになりました。

     エージェントの人に、どこか学校はないかとたずね、Van Nuys のアダルトスクール
    に通い出すようになったのですが、番レベルの低いクラスに入れられてしまいました。
    そこで、これは何か合理的な学習が必要と思い立って、紀伊国屋で英語関連の本を
    手当たり次第に読み出してそこで色々ヒントを得ました。

     発音関連では

    "t"が母音に挟まれると巻き舌のラ行
    "nt"の次に母音が来ると"t"は無視してつなげてナ行
    英語に「」はなく「」と「」の中間、

    通じる、通じないの境目は、強弱のアクセントをどこに置くかで決まる。等、ルールを
    覚え、実践をとうして練習してみると、結構通じるようになってきました。

     私の観察では割の日本人がコーヒーを注文するとコーラが出てきて、
    バニラを注文すると「バナナはない」と言われた経験があると思うのですが、半年
    経った頃からそういうことはなくなったと思います。

     その後1年3ヶ月程滞在して帰国、そして89から90年にかけて、ヘリコプターの
    免許を取るため再び、1年3ヶ月ほどLAにいました。

     それでようやくTOEFL600弱のレベルまでは到達しましたが、これ以上英語
    をやっても、英語ではおいそれとメシが食えないと思って、英語とは関係のない仕事
    に就いており、ペーパーバックを読む程度で、特に英語の勉強はやっていませんでし
    た。
     ところが2年前に米軍基地に転職したのを機に、プロの通訳を目指してやろうと思
    うようになり本格的に勉強を始めました。今年の4月からは、会議通訳の学校にも
    通いだしました。今、一番力を入れているポイントは発音です。

     昔ある程度はやってきているので、ABCやCNN等のニュースなら、音は90%
    以上は拾えるのですが、映画やネイティブの口語になるとガクッと落ちます。
    また自分自身の発音も細かい個々の単音、例えばの判別等できません。
    これは昔やった時、「日本人には不可能」として切って捨てていた部分です。

     やはりプロレベルを目指すなら、の区別、呼吸、発声は、完全に身につけ
    ていなければならないと思って、試行錯誤しながら取り組んでいます。

     「30音でマスターする英会話」を買ってアイデア、練習方法の指針にしてみよう
    と思っています。ただ、発音は1人でやると、本当に音が正しく出ているのかどうか
    チェックしずらいのですが、めげずに頑張ってみるつもりです。
    
     またUdaさんの本を実践してみた感想などを、お便りさせていただけたらと思っ
    ています。

    ■ 大変な体験をしてしまったようで、お疲れさまでした。
    カタカナ発音で英語が教えられている限り、このような体験は続くでしょう。
    どうして英語を英語の音で教えてくれないのか理解に苦しんでいます。


    From 太一           July 3, 98

    ホームページの文章の行が不揃いになっているが、お気付きか?
                   
    ■ いや、それでまいっているんですよ。 どうしたらいいんだろ??


    From Mrs. い・ち        July 2, 98

    ホームページも出してしまったのですね。本、さっそく買ってみました。
    CDを鳴らしたところ由佳と麻衣が一緒に発声しはじめたので、びっくり
    してしまいました。

    台所にCDをおいてあるので、ドンドン聞きたいと思います。 私の耳に
    も流れ込んでくれるといいのですが・・・

    ■ 聞いてマネができる。イイですねぇ。ドンドン続けて下さい。
    効果は必ず自覚できるようになりますから。


    From Mr. T.池谷      June 29, 98

    私の地元、ひばりケ丘駅前のパルコにある正育堂という本屋で早速購入し、
    聞いてみた。ろくに本の序説を読まずにCDをきいてしまったため、
    本の何頁がCDと関係しているのかが・・・本を読み直して理解した。

    で、この本、続編があるのだろうか。発音矯正のための本か。
    ネイティブ イングリシュによる英会話を会得するためのもの
    なのか位置づけは、後者なのだろう。だとしたら、続編を期待する。

    何れにしても、ひばりケ丘の本屋にあったことは、びつくりした。

    ■ ひばりケ丘には私もびっくり。「発音矯正」から始まる英会話の本です。
    続編の前に、発音の重要性をお伝えしたいのです。


    From M.丸山         June 28, 98

    ホームページのアメリカ留学体験記、読みました。すごく面白かったです。
    1973年に渡米した・・・という記述を読んで、私の生まれた年ではないか!
    と、驚きました。まだ、円が360円の時代でしょう・・・すごいすごい。

    ■ 時の流れをかみしめています。


    From Miss MM       June 24, 98

    Hi! How are you?
    I've got a cold, and I saw a doctor yesterday. I'm OK,
    but I'm feeling a bit dizzy now... I think it's the medicine.

    ご本読ませていただきました。
    英語を発音する時は顎を前に出して口の中を広くして発音する
    という記述を読んで、目からうろこが落ちる思いがしました。
    そうだったのか! と思って。

    ・・・BeverlyHills 90210 というドラマ、あのドラマに出てくる金髪の
    女の子の話し方にすごくよくあらわれているのですが、アメリカの
    女の子って下唇を前に突き出して唇の端を上に持ち上げるように
    して話す人が多いんですよ。

    高校生の頃、それがかわいいなあと思ってまねをしたら、何となく
    きれいに英語が発音できて、それもこの顎を前に出すという動作
    からきているのだろうと思いました。

    音声学の知識のない初心者にもわかりやすく書かれているので、
    私の父もこれは面白い、といってさっそく発音練習を始めていました。

    ■ 英語がまるでアメリカ人。シンプルで、書けそうで書けない文です。
    お見事。


     From Miss Mikiko       June 17, 98

    はじめまして。本のこと、ウェブページと房日新聞で拝見いたしました。
    30音でマスターする英会話とは、すごいですね。
    私もしばらくアメリカに住んでいたことがあるのでとても興味があります。

    ■ 本、のぞいてみて下さい。
    ホームページ開設後、初めての反応。うれしかった。



お便り・紹介 の もくじへ


頂いたメールは編集の上、掲載可能と判断させていただ
ます。掲載を望まない場合は、その旨を明記して下さい。


uda@awa.or.jp