英語 Q and A etc. (23)  
     ここは英語に関すること、何でもありのページです。
     ご質問、ご意見お待ちしています。



 Q230 Pibon さん best の違いは?        Sept 28, 2002

     <掲示板より転載>

  1. We are best friends.
     2. We are the best of friends.

     違いは何ですか。

 ■ 1.は普通の言い方。2.は the best を強調する言い方。
 イギリス人にたずねてみたところ、予想以上に詳しく答えてくれたので紹介します。

 ---------------------------------------------------------------
   <前略>
 
 Well, she and I had a little chat about your question, and I feel that the
distinction is a subtle difference in usage between the two, and maybe even
a marginal difference in meaning, though this is minimal.

    "We are best friends," is a direct, simple statement, used to describe
the status between two friends plainly. I think that it should largely be
reserved for comment upon just one or two of your friends only, though it is
entirely possible for one speaker to refer to a group of friends nearby, or
a particular group of friends that the listener is aware of.
     However, I am sure people will say it both insincerely and/or without
consideration. Gadging "appropriate" of the expression would ofcourse depend
upon understanding how and who the person, the situation, and the expression
came together in a particular instant.

    "We are the best of friends," is more expansive with its use of language
and allows for greater stress on the word "best," to perhaps make a point
clear, underline sarcasm, or, when said with flat intonation, to come across
as very frank. This expression is perhaps more flambouyant, and provides
more space for execution and interpretation. In an animated, lively
conversation where information is being shared and solicited freely, you
could imagine the question "Oh, so you are good friends then?" answered by,
"Yes, we are the BEST of friends." To say "We are best friends," might have
sounded too flat and final in a two way conversation, though if one speaker
was speaking largely uninterrupted, he might have chosen this simple way of
description.

    I also think that there is a hint in the use of the word "of," which
implies a group of people or friends. Within this group, the speaker might
be referring to an exclusive or particular set of friends within the group
who are closer than the rest.

    I find that I am going on little bit now, and that the further I dig,
the more possibilities I turn up! Language is weak, and very flexible I
guess. Even in the most simple of expressions. Hope this helps a little.

All the best, James


 Q229 よーこさん 「30音DVD」の使い方は?  Sept 26, 2002

 udaさん、こんばんは。よーこです。

 <中略> 

 さて、これはお知恵拝借なのですが・・・

  私は子育てをしながらフルタイムで働いています。
 英語の勉強になかなか時間を取れなくて。
 なんせ子供が寝てから勉強となると私も眠いという
 お恥ずかしい毎日です。

 それでも毎日30分位はコンスタントにやりたい。
 そういう場合どういうメニューでこなせばいいでしょう?

 10分だけでも毎日これをやるといい、とかあれば嬉しいです。
 一時間位の時間は休みの土日に夫に子供の面倒を見てもらって
 しか取れません。 なんとかいいアイデアを下さい。

 ■「30音DVD」は長編なので、必要なところを重点的に活用するなど
 工夫が必要です。以下は使い方の一例です。

 DVD1 
 子音の集中トレーニング(約3分) これを毎日数回くり返す。

 口の形と筋肉を作り上げるために、子音だけを強く、強調し、
 母音は軽く発音する。
 
 DVD2 ざっと見た後:

 aunt -- cut, far -- bird のように、「開く音」と「狭い音」を対比しながら使う。

 ※”正しい発音”はAmy さんをお手本にすると覚えやすい。

 ※後半の「自分で出来る発音チェック」のポイントを理解し、活用する。


 Q228 mikincho さん あいまい母音と buck の「u ア」の違いは?  Sept 20, 2002

 こんにちは。
 先日「30音DVD」を購入したものです。毎日楽しく勉強しています。

  質問なのですが、
    あいまい母音と buck の「u ア」の違いがいまいちわかりません。

 音として聞いていると明らかに違うのですが、個別に発音練習をしていると???
 となってしまいます。
 DVDの説明だとほとんど二つは同じような狭い音で喉の奥から・・となっています。
 どうやったら明確に二つをわけることができるのでしょうか。

 ■ 簡単に言うと、下記のようになります。

 ・buck のu は「ア」でOK。聞こえ方は「ア」とほぼ同じ。

 ・あいまい母音はもごもごした、輪郭を持たない弱い音。
  「ア」でも「オ」でも、「ウ」でもない。ノド〜口の奥で、極めて軽く
  発音する音。

 あいまい母音がやっかいな点は、単語で発音すると強くなりすぎて
 しまうこと。あくまでも、ナチュラルスピードで、文中の音で覚えてく
 ださい。

 DVD2の次のパートで、
 あいまい母音の弱さあいまいさを確認してください。


 (1)27分35秒あたりからの
    What do you think of her? の of など。

 (2)英語の音声変化-5 (1時間25分35秒あたり)
    「弱い母音」

    ※それでもまだ???、という場合には再度、ご連絡ください。


  あいまい母音は難しいです。

  スペルをみているとついついあいまい母音ではない発音になってしまいます。
  聞くときも目をつぶってDVDを繰り返すとなんとな〜くあの音かなあ、と思う程度
  です。
  そもそもとても弱い音だからでしょうか?
  聞き分けができるとはっきり聞えるのでしょうか?

  お暇なときでよいので教えてくださるとうれしいです。

  その他の音に関してはリスニングチェックがあたるようになってきました。
  音だけでまねができるようにも。
  これからどんな効果がでるのか楽しみです。

 ■あいまい母音の発音そのものは、「かるく、あいまいに」のコツを
 覚えれば簡単です。が、スペルを見てついつい、を克服するまでには
 少々時間がかかるでしょう。

 アクセントがある母音を強く、
 アクセントがなければあいまいに、を習慣づけるよう練習してください。

 ※今後の成果を楽しみにしています。


 Q227 MS さん 「30音DVD」、いつ届く?              Sept 18, 2002

  突然のメールで申し訳ございません。

  ONLINEで「30音DVD」を購入する場合、注文してからどのくらいで
   商品が届きますか? 来月、アメリカに行きますのでなるべく早く練習
   にとりかかりたいのです。

 ■ご注文後、2〜3日でお届けします。

  また、書店にも置いてられるのですか?

 ■書店には置いていません。


 Q226 MS さん 音痴でも上達する?         Sept 18, 2002

  私はかなり発音が苦手で、音痴でもあるのです。
   「30音DVD」で毎日練習すれば音感が無い人も発音やイントネー
   ションは良くなるのでしょうか?

 ■日本語が普通であれば誰でも、英語の発音とイントネーションは
 よくなります。


 Q225 たかゆきさん 母音は鼻にかける?       Sept 17, 2002

 先日「30音DVD」を注文したものです。
 まず感想を書かせていただきますが、噂に違わぬ画期的な商品である
 というのが率直な印象です。

 映像による分かりやすさは当然のことながら、個人的に特に良いと思っ
 た点は以下のとおりです。

 1.子音の息の強さに着目している点。
 2.共鳴について解説している点。
 3.子音と母音の強さのバランスについて説明している点

  ただ、やはり全ての母音について説明してほしかったのと、
  共鳴音がいまいち分かりませんでした。

  そこで質問なのですが、母音は共鳴させるとありましたが、それは
    「開く音」に限るのでしょうか。
    それとも、全部の母音について鼻にかけて発声するべきなのでしょうか。

  また、開く音でも、日本人の女性の例ではかなり鼻にかけて発声していましたが、
  ほかの外国の方の発生をきくとそれほど鼻にかけていないように思えました。
  母音を鼻にかけた言い方をしなければいけないのでしょうか。

  ご回答よろしくお願いします。

 ■ 共鳴音に関して。
  もともと母音と有声音は共鳴しています。
  英語は日本語よりも共鳴音が強いということです。

 > また、開く音でも、日本人の女性の例ではかなり鼻にかけて発声していましたが、
 > ほかの外国の方の発生をきくとそれほど鼻にかけていないように思えました。

 日本人女性は確かに鼻音が強すぎます。鼻音は控えめに!
 ノドとドーム状の響きを強くするようにすると、いい響きになります。


 > 母音を鼻にかけた言い方をしなければいけないのでしょうか。

 しなければならない、ということはありません。
 ご自分の声を録音し、ネイティブの発音と比べて調節してください。
 鼻音はわずかです(ドーム状に響くと鼻音も少し強くなります)。


 Q224 Keiko さん 「個々の発音ができる」とは?      Sept 14, 2002

 こんにちは。
 「30音DVD」のおかげで、本でいまいち分かりにくかったことや、勘違い
 していたことが解決したので、すごく嬉しく思っております。 

  質問があります。お忙しいとは思いますが、回答を宜しくお願いいたします。 

 30音トレーニングのSAIさんのホームページで、udaさんとのやりとりが載ってい
 るんですが、その中の記述で下記のようなものがあります。

3. 洋画リスニングのポイント

Step 1: まずは個々の音から
     個々の音を発音出来るようにする(ネイティブと全く同じでなくて良い)

Step 2: 洋画を聞き取る
     洋画を見てどう発音されているかを聞き取る
     聞き取れなかった文はスクリプトを見て、どの文字が(単語ではない)
     聞き取れなかったかを確認する

     スクリプトを見ながらイントネーション(スピード+リズム+メロディ)を
     そのまま聞き取る

     ※必ずスクリプトを見ること! この段階ではまだ発音はしないこと!

Step 3: セリフを真似して発音する
     イントネーションをそのまま真似して発音する。
     洋画のやや長めの台詞をべらぼーな速さで言えるようにして、聞こえ
     方を確認する。セリフを使いこなせるようになれば、次の洋画へ。
     (繰り返し)

     ※速読を行うことが前提です!  

     (http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Bay/8638/listening.htmlより)

 私はこの方法で洋画を聞き取れるようになろうと思っています。

  そこで疑問なのが、

 Step 1 の「個々の発音ができる」というのは、DVDの発音練習で出さ
 れる問題をすべてクリアすることなのでしょうか? 

 ■「個々の発音ができる」というのは文字通りで、当然のことです。
 「問題をすべてクリア」が個々の音の聞き分けができる、という意味
 ならば、それも当然、聞き分けられるようにしてください。


  私自身の現在の発音状態は、一つずつの発音と単語の発音はできて
 いるつもりなのですが、文章になると一つ一つの発音がきちんと発音できな
 くなるといった状況です。

 ゆっくりと文章を読むのであれば一応発音できるのですが、同じスピードで
 話そうと思うと、開く音が狭い音になったり、zやgがsやkになったりします。

 文章になるととたんに発音ができなくなるというのは、一つずつの発音
 ができているつもりでも、実際はできていないことになるのでしょうか?

 ■単音や単語はOK、文章はダメ、というのは練習不足です。
 イントネーションを優先して、無意識に、反射的に言えるように練習
 してください。


  どのくらいの状態になれば、洋画のリスニングに移っても支障がない
    のか教えてください。 

 ■発音練習とリスニングは併行して行うことをお奨めします。


 Q223 uda  カタカナ診断の修理法は?         Sept 14, 2002

 タカナ汚染度・診断テスト が故障してしまったのですが、修理の仕方
 を教えて頂けませんか?

 英語圏在住の方から下記のメールが届いたのですが、困惑中です。

              
 ---------------------------------------------------------
 発音に関しては非常に気になりつつ日々の生活を送っています。
 さて、早速カタカナ汚染度・診断テストをしてみたのですが、診断結果の
 白い枠内や%部分が#here2と出るだけで、診断結果を見ることができ
 ません。何度も試しましたが、HTML用語のようなものが出るだけです。

 この診断結果をとても知りたいので、診断結果が見られるようにしてくだ
 さい。
 ----------------------------------------------------------
                
 ※ nakamura さんが修理してくれて、使えるようになりました!  Sept 18, 2002


 Q222 HGCさん 発音の変化を聞き取るには?      Sept 12, 2002

 はじめまして
 HPを拝見させていただき、さっそくDVDのほうを注文させていただきました。
 いくつか質問があります。お答えいただければ幸いです。
 私の現状の英語力はTOEIC 550 くらいです。

 先生の著書についてなのですが、
  30音でマスターする英会話(発音編)
  30音でもっと話せる英会話(応答編)
  30音英語革命(イントネーション編)
  の3冊の内容はDVDのエッセンスに含まれているのでしょうか。

  もし、DVDに含まれていなく、リスニングに欠かせない絶対必要なものが
  ありましたら手に入れる優先順位等を教えていただければと思います。

 ■ まずはDVDだけで十分だと思います。

 現在、私はリスニングの勉強をしています。

 その中で、音の連結、あるいは脱落(聞き取れていないだけかもしれませんが)
 に悩まされています。

 特に基本的な連結や音の変化は何度もききかえせば分かるのですが
 (たとえば take it easy 、あるいはHeのhが落ちるなど)特殊?な発音変化
 (one of my fares でofのfが完全に消えていたり、先生が映画のコーナーで
 例をだされていた、
 theが「ザ」の発音になっていなかったり
 dress was が トレス ワス のように d が t z が s になっていたり)は、
 どうしてそういう発音になるのか分からず、それがスピードが速くて聞き取れ
 ないのか、違う発音で発音しているのか、どうしても分かりません。
 特に映画などの話言葉は顕著です。

 一般的に映画等の言葉がききとれないのは、単にスピードが速いから聞き取
 れないものなのでしょうか。それとも特殊な音声変化(TheがTHEではなくなっ
 たり)で聞き取れないのでしょうか。

 ■ 上記ご質問への回答は「30音DVD 2」に含まれています。
 疑問の多くは解消されるはずです。「30音DVD」をご活用してください。
 その上で不明な点などありましたら、再度ご連絡をお願いします。
 
 of の f が完全に消えたり、the が「ザ」の発音になっていなかったり、は
 決して特殊な発音変化ではなく、ごく普通のことです。
 <詳しくは → DVD 2 「英語の音声変化」>

 また、「 dress was が トレス ワス のように d が t z が s になっていたり」
 ということはないでしょう。d、z は正しく発音されているはずです。
                  ↓
 これは子音を単音で発音出来るようになると、正しく聞こえるようになるでしょう。


 映画やインタビューで普通に話しているのを聞いてもまったく聞き取れず、何十回
   聞きなおしても、スクリプトをみてもそういっているようには全然きこえないのでこの
   まま続けても聞こえるようになるとはとても思えず不安です。

   先生の方式で発生の練習をしていれば、あの速いブロークンな英語も分かるように
   なるのでしょうか。それとも、全然別の対策が必要なのでしょうか。
   先生の見解を教えてください。

 ■ 映画のセリフは手強いので、シンプルな文を出来るだけ多く覚えると
 聞こえる量が増えてきます。

 ※基本的に、
  読んで理解できるものは、聞いても分かるようになります。
  (読んで???なものは、聞いても???)


 Q221 たいちさん 発音にはどの「30音」がいい?        Sept 8, 2002

  はじめまして。
  リスニングに伸び悩み、リスニングに関するホームページをネットサーフィン
  するうちに30音のホームページにたどり着きました、

  松澤さんのホームページでUda式30音トレーニングを見まして、再度
     発音の訓練をしたいのですが、以下のどれをやるのが最短距離でしょうか。

     ・SSC出版の3冊
     ・DVD版の1冊

     コメントいただけますでしょうか。

  ■ 「30音DVD(2枚組)」が最短距離です。
    くわしくは→ こちらをご参照ください。



        Q and A もくじ
          
       info@uda30.com