英語 Q and A etc. (21)  
     ここは英語に関すること、何でもありのページです。
     ご質問、ご意見お待ちしています。



    Q210 Nanaさん:clash と crashの違いは?       July 3, 2001

     以前に、clash と crash と crush の意味の違いについて、調べた
        のですが、発音としてはどのように違うのでしょうか?

       ネイティブの人は簡単に聞き分けられるそうですが、日本人の私に
       とっては、同じように聞こえてしまいます。また、反対に、日本語圏の
       人には聞き取れて、英語圏の人には、聞き分けられない音もある
       のでしょうか?教えて下さい。

    ■ clash と crash はl とr が違います。
    crash の aは 「開く音」、 crush のu は「狭い音」。
    つまり、見た通り、l, r, a, u の違いですが、それらの音は
    「30音ビデオ」や「30音でマスターする英会話」で確認できます。

    英語圏の人は「青い家(あおいいえ)」のように母音が連続すると
    聞き取れなくなるようですが、すぐに慣れてしまうようです。


    Q209 MAさん:LとN の発音は?            June 13, 2001

    今日はどうしてもだるくてやる気がでず
    だらだらと30音のHPを探検しながら過ごしました

     そこでひとつまた質問です。
        Lも鼻音が出ていなかったのでがんばってみたのですが
        Nみたいな音になってしまいます。
        何回かそれらしい音ができたのですが、えっと・・・

        Nはただ鼻で「んー」とうなるだけ。
        LはNを出しながら「ルー」と言う感じでよいですか?
        Lをいうときに
        鼻柱がムズムズ言えば合格?かしら

        それではまた
        お腹がすいた〜

    ■ Lは舌をつけて「ルー」、Nは「ンー」で多分、OKでしょう。 
    ムズムズは???です。 聞かせていただければ断言できると
    思います。
 


    Q208 Kinserさん:s とsh の発音は?          June 12, 2001

    はじめまして、「30音でマスターする英会話」と「30音ビデオ」で発音の
    勉強を始めた者です。

     udaさんに質問があるのですが、sとshの発音の違いは口の形だ
       けで良いのでしょうか?

    自分でこれらの発音をするときは、舌先が下の歯の裏にくっついているの
    ですが、この位置で良いのでしょうか?。回答お願い致します。
   
    ■ s と sh は、口の形だけではなく、音も異なります。
    昔話ですが、私は渡米直後、sheets を シーツと発音して、
    なかなか買うことが出来ませんでした。

    s はスーという感じの息の音。
    sh はシュに近い音。

    それぞれを正しい英語の音で確認してください。

    ※ 舌の位置は「下の歯の裏」でOKです。


    Q207 Aragornさん:as の発音は?            June 8, 2001

    「続30音」のトレーニングを再開したのですが、
    思うところがあって「30音」から再確認することにしました。
    「30音」のCDについて確認させてください。

      page 77の例文(2) "Just as I thought."(CD track21)で、
        最初のお手本(一単語ずつ読む方)では、as が変化する「エア」の音に、
        次のお手本(文として読む方)では、as が狭い「ア」の音に聞こえます。
        これでよろしいでしょうか? よろしくお願いします。
        では。

    ■ ご指摘の通り、初めの as は「開く音」で、2度目は「狭い音」です。
    英語のやっかいな点は、ゆっくり読むと強形になり、普通に読むと
    弱形になる発音があることかも知れません。
    単音や単語を収録するとき、撮り直しをしているとネイティブも混乱
    することがあります。


    Q206 カナダのAMさん:order のr は?           May 15, 2001

     カナダのAMです。

     先日、購入した「30音英語革命」のCDが不良品でした〜(*_*)
     今日、食事を作りながら通して聴いていたらNO.22、23が音がぶちぶち
     切れていて全然聴き取れない状態でした
     それでそのNO.で止まってしまうという・・・
     仕方がないのでAmazon.comにメールで連絡したところ
     海外に住んでいて返品送料がかかるだろうということで
     なんと無料でもう一冊送ってくれるそうです
     なんてなんて親切なんでしょう
     今手元にある英語革命の本はAmazonからの贈呈品ということに
     してくださいとのことです
     とても親切な対応に感激しています

      ところで、Rの発音は単音では完璧にマスターしました
         ほんとやってみると意外と簡単!単音に限ったことですが・・・
         毎日歩きながら掃除しながらRR言っています(笑)

       ただCry Fryが難しいです・・・なかなか舌が滑らかに動かない
       一番難しいのはOrderです どうもAmyのようにならない・・・
       最後のdからerに移る時の舌の動きはどうなっているのでしょうか
       dで上歯茎の裏で舌をはじいたら、すばやくその舌を下歯茎の裏に
       戻してer を発音するのでしょうか?教えてください

     ■ 壊れたCD、すみませんでした(替わりが来るとのことで、ホッ)。

     cry, fry の場合は、舌は下に置いたまま発音します。
     order の初めのr も同様です。er は d をはじいたまま、すぐに
     「突き出す形」で r を発音します。舌先は下に動きます。

     浮いていてもOKです。
     (これでOKでしょうか? --- やや心配)


    Q205 甲子園のHNさん:「30音」の違いは?           May 15, 2001

     私は今「30音でもっと話せる英会話」で練習していますが、前著
        「30音でマスターする英会話」との違いがよく分かりません。
        前著の発展型が「30音でもっと話せる英会話」だという認識ですが、
        前著も購入して勉強する必要があるでしょうか?

    ■ 本当にまぎらわしいタイトルで恐縮です。
    前著「30音でマスターする英会話」 は発音がメインです。
    「30音でもっと話せる英会話」は応答練習です。

    その他の違いは下記を参照してください。

       ↓
    30音シリーズについて


    Q204 snow さん:発音記号の[i]と[I]は?           May 14, 2001

     OXFORD Advanced Learner's DICTIONARY
        を愛用しているのですが、
        発音記号の[i]と[I]の違いがわかりません。

        [I]が英語特有の"イ"で、
        [i]が日本語と同じ"イ"なのでしょうか。
        ご回答よろしくお願いします。

     ■ その通りです。
      [I] は it, sit などの”短母音の i”  
      [i] は eat, we, meet などの長母音の「イー」 
        を表します。


    Q203 AMさん:二重母音の発音は?         May 9, 2001

     カナダのAMです。

       Niceのaiを見ていて思ったのですが
       世間で言われている二重母音 ai ei ou etc. は
       なるべく唇それともあごを動かさないようにして
       ごくごく弱く発音すると言うことなのでしょうか?
       (もちろん子音は強く!ですね)
       それとも ai はアゴをさげる開く a+アゴをさげない狭い i を
       ミックスしたものと考えるのでしょうか?
       少し混乱気味です。困りました〜(*_*)

    ■ 二重母音はなるべく唇を動かさないように、軽く発音します。
      いずれも「狭い音」なので、アゴはあまり下げません。
      ※[e]は日本語の「エ」よりも、ほんの少しアゴを下げて発音します。

     開くoに関してですが日本語のオをもっと
        縦長に口を開いて(ムンクの叫びみたいに・・・)
        発音する方法でよいですか?
        開くaを横長の口の形とイメージすると
        開くoは縦長と言うことでよいでしょうか?

    ■ それでいいと思います。

     それからそれから、母音を発音する時は必ず
        舌は下歯茎のにつけて発音するのでしょうか????
        どうか教えてください<m(__)m>
        よろしくお願いします。

    ■ 日本語の母音を発音するときと同様です。


    Q202 キャビンさん:映画のスクリプトは?           May 2, 2001

     突然ですが、ケビンコスナー主演の映画、
        No Way Out と The Untouchable のスクリプトが
        欲しいのですが、どうしたら入手できるかを教えてい
        ただきたくてメールしました。
        よろしくお願いします。

    ■ 有名なスクリプトサイト dailyscript  Drew's Script-O-Rama
    を捜してみましたが、ありませんでした。
    ご存じの方、よろしくお願いします。
    ※ Screen Play 出版におたずねしてみてはいかがでしょう?


    Q201 Yokoyokoさん:”l”は舌をつけない?           May 1, 2001

    如何お過ごしですか? 
    今回もあつかましいとは存じますが、ひとつ質問がございます。

    過日、インターネットのとある英語サイトをみていましたらLの発音の
    説明があり、それによるとLが語尾にくる場合ダークLと称し、口を丸
    めるだけで舌は上歯茎につけない、だから「ウ」と聞こえるのだとい
    うことでした。

    私自身はダークLという言い方は存じていましたが、舌はちゃんとつ
    けるものだと思っています。それでも「ウ」のごとくきこえるわけですし。

     そこで改めてuda さんのご意見、あるいは事実をおきかせくだ
        さい。
        舌はつけるのかどうか、あるいはどちらでもいいのかどうかを。

    最近は、時々DVDで映画をみながら英語に触れるなんてことをこころ
    みています。見慣れない口語表現は一回でききとりにくい、という感想
    をもっております。まぼちぼちやっていくしかないというところでしょうか。
    またご指南をいただける日を楽しみにしております。
    それでは、今日はこれで失礼します。
    Take care

     ■ ”l”は舌をつけて発音します。
     舌をつけなくてもよく似た音は出せますが、ネイティブには「不明瞭
     に聞こえる」そうです。
     ”l”の他には、”n” も舌をつけずによく似た音は出せます。が、舌を
     使った方が「ハッキリとした音」になります。
     つまり、舌を使う”普通の発音方法”をお勧めします。

     映画の聞き取りは、慣れと量が必要でしょう。また、映画は、ほとんど
     分かればOK(100%理解を追求しない)、という姿勢をお奨めします。
     「1回では聞き取れない場合はときどきある」というネイティブもいます。
     
    



                                  Q and A もくじ

 
uda@awa.or.jp