|
| ぷるriん > To select which one that you’ll be
deleted, press two. To exit for message clean up, press number sign.
(2005/01/25(Tue) 12:14:13) |
| ぷるりん > 自分のハンドルネールを間違えてしまいました。「ぷるりん」でした。
(2005/01/25(Tue) 12:16:07) |
| みん” > which ones are to be
deleted であとはぷるりんさんに賛成です (2005/01/25(Tue)
12:24:17) |
| Micky > To select which ones are to be deleted, press 2. To exit from message
clean up, press number sign. (2005/01/25(Tue)
12:44:44) |
| cat > Mickyさんに賛成です。 (2005/01/25(Tue)
14:07:08) |
| hama > Mickyさんに賛成です (2005/01/25(Tue)
18:24:39) |
| みん” > Mickyさんに賛成に訂正。(fromを書き忘れました)
(2005/01/25(Tue) 21:25:42) |
| Sinka > 同じくMickyさんに賛成。 (2005/01/25(Tue)
23:38:02) |
| kaya > Mickyさんに賛成です。toがQの音に聞こえます・・・。
(2005/01/26(Wed) 00:12:57) |
| Shinsuke > Mickyさんに賛成です 。 (2005/01/26(Wed)
07:45:32) |
| uda > みなさん惜しい。which one dialed が難所。正解→To select
which one dialed to be deleted, press two. To exit from message clean-up, press
number sign. (2005/01/26(Wed)
11:42:47) |
| cat > あ"ーーーーっ!正解を読んで聴いたら、確かにdialed が聞こえますーー(T-T)
(2005/01/26(Wed) 12:32:33) |
| パクパク > すいません。この全体の日本語の意味を教えてください。
(2005/01/26(Wed) 12:50:29) |
| uda >
これは「ホテルのボイスメールシステムに録音されている操作案内」。文意:削除するメッセージを選択する場合には2を押す。メッセージ消去を中止する場合は#(ナンバーサイン)を押す。
(2005/01/26(Wed) 13:57:10) |
| パクパク >
どうもありがとうございました。#ナンバーサインというのですね。くどくて、申し訳ないのですが、one
dialedとは、この場合、直訳すると、どういう意味でしょうか? (2005/01/26(Wed)
14:19:10) |
| uda > one 録音されたメッセージ、dial プッシュボタンの番号を押す。だから one
dialed は番号を押して聞いたメッセージ、ということになるようです。 (2005/01/26(Wed)
14:37:04) |
| パクパク >
すごくすっきりしました。ありがとうございました。シャープやダイアル(回転式)のイメージをもっていました。 (2005/01/26(Wed)
14:39:55) |
| パクパク > よぉ〜くわかりました。ありがとうございました。 |
|